Most of the refugees who have returned to their villages are said to come back regularly to refugee encampments. | UN | ويقال إن معظم اللاجئين الذين عادوا إلى قراهم يرجعون بانتظام إلى مخيمات اللاجئين. |
People have accidents every day and... sometimes they just don't come back. | Open Subtitles | الأشخاصيتعرضونللحوادثكُل يوم .. وأحياناً لا يرجعون وحسب. |
What happens when they come back and there's none of your lads here'? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يرجعون إلي هنا ولم يجدو أي أحد هنا؟ |
If they don't return the bike, I'll leave now. | Open Subtitles | إذا هم لا يرجعون الدرّاجة أنا سأرحل الآن. |
Brevity code Allison. All elements stand down. All pilots return to base. | Open Subtitles | اشارة من كتاب الشفره، كل العناصر تتوقف، وكل الطيارين يرجعون للقاعده |
The ones that are going up there are coming back different. | Open Subtitles | الذين يأخذهم للاعلى يرجعون مختلفين تماما |
Did they just say they were never coming back? | Open Subtitles | هل قالوا للتو أنهم لن يرجعون أبدا ؟ |
Earth becomes a target of strategic value, and the Mire come back. | Open Subtitles | والارض تصبح هدف ذو فائدة استراتيجية والماير يرجعون مرة اخرى |
I've read what happens to soldiers when they come back from combat. | Open Subtitles | لقد قرأت كثيراً لما يحدث للجنود عندما يرجعون من المعركة |
At least they come back to you when they're in trouble. | Open Subtitles | على الأقل يرجعون لك عندما تكونين في ورطة |
And Resistance fighters don't come back when they're taken in by Loyalists. | Open Subtitles | ومقاتلو المقاومة لا يرجعون أبدًا حينما يأسرهم المواليون. |
see a lot of them come back and try again. | Open Subtitles | ما ترى الكثير منهم يرجعون ويحاولون من جديد ما هو مهم حقا هو أن تتأكد من أنك تعلم |
You two stay here and pick off these DEA pendejos when they come back to check on the van. | Open Subtitles | أنتما معا ابقيا هنا، وأنهِيا أوغاد مكافحة المخدرات هؤلاء واحدا واحدا، عندما يرجعون ليتفقدوا الشاحنة. |
Do you think when everybody dies they come back as a sandwich ? | Open Subtitles | أتعتقد عندما يموت الناس يرجعون و كأنهم شطائر؟ |
In Kosovo, we saw hundreds of thousands of people flee for their lives and then return home within a few weeks. | UN | لقد رأينا مئات آلاف الأشخاص في كوسوفو يهربون حفاظاً على أرواحهم ثم يرجعون إلى ديارهم في غضون أسابيع. |
In Kosovo, we saw hundreds of thousands of people flee for their lives and then return home within a few weeks. | UN | لقد رأينا مئات آلاف الأشخاص في كوسوفو يهربون حفاظاً على أرواحهم ثم يرجعون إلى ديارهم في غضون أسابيع. |
I know. It's these teenagers... they never return books. | Open Subtitles | أعلم , إن هؤلاء المراهقين الذين لا يرجعون الكتب |
So what was all that stuff about people coming back to life? | Open Subtitles | اذن ما كل هذا الكم من الروايات حول الناس الذين يرجعون إلى الحياة؟ |
- Murderers! - Run, they're coming back! | Open Subtitles | ـــ القتلة ــ اهربوا ، إنهم يرجعون |
So you didn't... No,but it was all a plan,them coming back here. | Open Subtitles | لا، لكن كانت الخطة انهم يرجعون هنا |
Referring to rights of minorities, he said that there had been a clear improvement and that many of those who had fled were returning and were able to reclaim their confiscated properties. | UN | وأشار إلى حقوق اﻷقليات، فقال إنه طرأ تحسن واضح وإن كثيرا من الذين هربوا يرجعون ويستطيعون استعادة ممتلكاتهم المصادرة. |