"يرجع الفرق تحت هذا البند" - Traduction Arabe en Anglais

    • the variance under this heading
        
    27. the variance under this heading is attributable to reduced requirements owing to the repatriation of all United Nations police officers by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 27 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات من جراء إعادة جميع أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق.
    33. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for United Nations Volunteers costs owing to the proposed reduction of the mission's United Nations Volunteers establishment due to the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 33 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف متطوعي الأمم المتحدة بسبب التخفيض المقترح في قوام المتطوعين نتيجة تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    54. the variance under this heading is attributable to the discontinuation of quick-impact projects in the 2006/07 period due to the downsizing and subsequent liquidation of the mission. UN 54 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى وقف المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2006/2007 بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    38. the variance under this heading is attributable to decreased requirements for official travel owing to the downsizing of the mission and the completion of substantive activities by 31 December 2006, as well as to the reduced scope of training programmes outside the mission area. UN 38 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض رسمية من جراء تخفيض حجم البعثة وإكمال الأنشطة الفنية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك تقليل نطاق برامج التدريب خارج منطقة البعثة.
    43. the variance under this heading is attributable to the reduction of the mission's fleet of aircraft from 8 helicopters in the 2005/06 period to 4 helicopters in the 2006/07 period and their repatriation in November 2006 compared to provisions for the full 12-month period made in the 2005/06 budget. UN 43 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى تخفيض أسطول طائرات البعثة من 8 طائرات مروحية في الفترة 2005/2006 إلى 4 طائرات مروحية في الفترة من 2006/2007 وإعادتها إلى بلدانها في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وذلك بالمقارنة بالاعتمادات المتعلقة بكامل فترة الإثني عشر شهرا والمدرجة في ميزانية الفترة 2005/2006.
    44. the variance under this heading is attributable to the withdrawal of the military naval units in October 2006 compared to provisions for the full 12-month period made for this purpose in the 2005/06 budget, as well as to deletion of provisions for the rental and operation of barges. UN 44 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى سحب الوحدات البحرية العسكرية في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بالمقارنة بالاعتمادات المتعلقة بكامل فترة الإثني عشر شهرا والمدرجة لهذا الغرض في ميزانية الفترة 2005/2006، إلى جانب إلغاء المخصصات المرصودة لاستئجار وتشغيل النقالات المائية.
    47. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for spare parts, information technology services and fees and licences, as well as to the deletion of provisions for the acquisition of information technology equipment and software due to the downsizing and subsequent liquidation of the mission. UN 47 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والخدمات والرسوم والتراخيص المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، وكذلك إلى إلغاء الاعتمادات التي كانت مدرجة من أجل حيازة معدات وبرامج تكنولوجيا المعلومات في ضوء تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    51. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs in view of the full repatriation of military contingents by 31 December 2006. UN 51 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بقوات في ضوء إعادة الوحدات العسكرية بكاملها إلى أوطانها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    National staff 31. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for national staff costs (salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance) owing to the proposed reduction of the mission's national staffing establishment due to the downsizing and subsequent liquidation of the mission. UN 31 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الوطنين (المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية، والنفقات العامة للموظفين، وبدلات مراكز العمل الخطرة) نتيجة التخفيض المقترح لقوام الموظفين الوطنيين بالبعثة بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    35. the variance under this heading is attributable to requirements for salaries, staff assessment and common staff costs for six staff of the Conduct and Discipline Team (2 P-4, 1 P-2, 1 Field Service and 2 national staff, including 1 National Officer). UN 35 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين من أجل ستة من موظفي الفريق المعني بالسلوك والانضباط (2 ف-4، و 1 ف-2، و 1 خدمـــة ميدانية، و 2 موظف وطني، بما في ذلك موظف فني وطني).
    49. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs in view of the full repatriation of military contingents by 31 December 2006, offset in part by increased requirements for medical services as a result of higher costs of medical evacuations and hospitalization outside the mission area. UN 49 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة بقوات في ضوء إعادة الوحدات العسكرية بالكامل إلى أوطانها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتصلة بالخدمات الطبية بسبب ارتفاع تكاليف عمليات الإجلاء الطبي والإقامة بالمستشفيات خارج منطقة البعثة.
    28. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for international staff costs (salaries, staff assessment, common staff costs, hazardous duty station allowance and mission subsistence allowance) owing to the proposed reduction of the mission's international staffing establishment due to the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 28 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقص الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين (المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، والبدلات المتعلقة بمراكز العمل الخطرة، وبدلات الإعاشة المقررة للبعثة)، وذلك في ضوء التخفيض المقترح لقوام الموظفين الدوليين في البعثة بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق.
    41. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for diesel fuel for vehicles and spare parts and deletion of provisions for the acquisition of vehicles, offset in part by increased requirements for the rental of heavy engineering equipment (one bulldozer, one loader, two graders) and heavy trucks in connection with the dismantling of military camps and restoration of camp sites. UN 41 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بوقود الديزل الخاص بالمركبات وقطع الغيار، وكذلك إلى إلغاء الاعتمادات التي كانت مرصودة من أجل حيازة المركبات، ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتصلة باستئجار المعدات الهندسية الثقيلة (جرافة لشق الطرق، ومجرفة تحميل، وممهدتان) والشاحنات الثقيلة المتعلقة بتفكيك المخيّمات العسكرية وإعادة مواقع المعسكرات إلى ما كانت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus