"يرجو من الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests the Secretary-General
        
    • request the Secretary-General
        
    9. requests the Secretary-General to collect information on this question from all relevant sources and to make it available to the Council at its tenth session; UN 9- يرجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة؛
    8. requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the open-ended intergovernmental working group with all the financial and human resources necessary for the fulfilment of its mandate. UN يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    He also requests the Secretary-General to ensure that due account is taken of the right to the truth in peacekeeping operations and in the Organization's other activities, and that the various special procedures of the United Nations should also do so as part of their mandates. UN كما يرجو من الأمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار الواجب للحق في معرفة الحقيقة في عمليات حفظ السلم وفي أنشطة المنظمة الأخرى، وأن يكفل أن تقوم بذلك أيضاً مختلف الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة كجزء من الولايات المسندة إليها.
    9. requests the Secretary-General to request the Administrator of the United Nations Development Programme to submit a progress report on the operationalization of the World Solidarity Fund to the Economic and Social Council at its substantive session in 2004. UN 9- يرجو من الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقرير مرحلي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004.
    3. requests the Secretary-General of UNCTAD to report to the forty-eighth session of the Trade and Development Board on the implementation of paragraph 166 of the Plan of Action; UN 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية عن تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل؛
    3. requests the Secretary-General of UNCTAD to make arrangements to reconvene the Conference from 26 February to 2 March 2001, to enable it to complete its work. UN 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد اتخاذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد مجددا في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001 لتمكينه من استكمال عمله.
    4. requests the Secretary-General to invite all States to continue to inform the Working Group of measures adopted to implement the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour. UN 4- يرجو من الأمين العام دعوة كافة الدول إلى مواصلة إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال.
    8. requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the open-ended intergovernmental working group with all the financial and human resources necessary for the fulfilment of its mandate. UN 8 - يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    2. requests the Secretary-General of UNCTAD to make arrangements to reconvene the Conference in January 2006; UN 2- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في كانون الثاني/يناير 2006؛
    2. requests the Secretary-General of UNCTAD to make arrangements to reconvene the Conference from 27 June to 1 July 2005; UN 2- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005؛
    10. requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance to enable the mission to fulfil its mandate promptly and efficiently; UN 10- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    8. requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the open-ended intergovernmental working group with all the financial and human resources necessary for the fulfilment of its mandate. UN 8- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    9. requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide all the administrative, technical and logistical assistance required to enable the mission to fulfil its mandate; UN 9- يرجو من الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من تنفيذ مهام ولايتها؛
    10. requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance to enable the mission to fulfil its mandate promptly and efficiently; UN 10- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من إنجاز ولاياتها بسرعة وكفاءة؛
    requests the Secretary-General to invite all States to inform the Working Group of measures adopted to implement the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and report thereon to the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and the Commission on Human Rights at their next sessions; UN 14- يرجو من الأمين العام أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين؛
    15. requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the above-mentioned special procedures mandate holders and the fact-finding mission to fulfil their mandates promptly and efficiently; UN 15- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين المذكورين أعلاه من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وبعثة تقصي الحقائق من إنجاز ولاياتهم بسرعة وكفاءة؛
    If we are to carry out the commitment we made in the World Summit Outcome, my delegation believes that the discussions on human security should be conducted on a regular basis in the General Assembly plenary, and to this end requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on further developments pertaining to human security as an important input for a future debate in the Assembly. UN وإذا أريد لنا أن نفي بالالتزام الذي قطعناه على أنفسنا في وثيقة مؤتمر القمة العالمي، فإن وفدي يعتقد أن المناقشات المكرسة للأمن البشري ينبغي أن تدار بصورة منتظمة في الجلسات العامة للجمعية العامة، ولبلوغ هذه الغاية يرجو من الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن التطورات الإضافية المتعلقة بالأمن البشري كواحد من المدخلات الهامة اللازمة لمزيد من المناقشة في الجمعية.
    15. requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the above-mentioned special procedures mandate holders and the fact-finding mission to fulfil their mandates promptly and efficiently; UN 15- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين المذكورين أعلاه من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وبعثة تقصي الحقائق من إنجاز ولاياتهم بسرعة وكفاءة؛
    In paragraph 6 of the resolution, the Security Council: " requests the Secretary-General to explore, in consultation with Iran and Iraq, the question of entrusting an impartial body with inquiring into responsibility for the conflict and to report to the Council as soon as possible. " UN ولقد تضمنت الفقرة 6 من هذا القرار ما يلي: " يرجو من الأمين العام أن يستطلع، بالتشاور مع إيران والعراق، مسألة تكليف هيئة محايدة بالتحقيق في المسؤولية عن النزاع وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن في أقرب وقت ممكن " .
    16. requests the Secretary-General to investigate the latest targeting of facilities of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East in Gaza, including schools, which resulted in the killing of tens of Palestinian civilians, including women and children, and to submit a report to the General Assembly thereon; UN 16- يرجو من الأمين العام أن يحقق في ما حدث مؤخراً من استهداف لمرافق وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في غزة، بما في ذلك مدارسها، مما أسفر عن مقتل عشرات المدنيين الفلسطينيين ومن بينهم نساء وأطفال، وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في هذا الشأن؛
    The Council may request the Secretary-General of UNCTAD to convene a negotiating conference. UN ويجوز للمجلس أن يرجو من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدعو الى عقد مؤتمر تفاوضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus