"يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • please provide information on concrete measures
        
    • please provide information on the concrete measures
        
    please provide information on concrete measures taken or envisaged by the Government to tackle these challenges. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذتها الحكومة أو التي تزمع اتخاذها لمعالجة هذه المشكلات.
    In the light of the fact that there are no women in the State party's legislature, please provide information on concrete measures taken and/or envisaged by the State party to ensure women's political representation in that body, including through quotas. UN ونظرا إلى أنه لا توجد نساء في الهيئة التشريعية للدولة الطرف، يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذتها و/أو التي تتوخاها الدولة الطرف لكفالة التمثيل السياسي للمرأة في تلك الهيئة، بما في ذلك من خلال الحصص.
    15. please provide information on concrete measures taken by the State party to investigate and prosecute all instances of violence against women, whether it occurs in the home, the workplace, the community or society, to prosecute and punish perpetrators, and grant adequate reparation and support to victims. UN 15- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي تتخذها الدولة الطرف للتحقيق في جميع وقائع العنف ضد المرأة، سواء أكان يحدث في البيت، أم في مكان العمل، أم في المجتمع المحلي، أم في المجتمع ككل؛ وكذلك التدابير المتخذة لملاحقة مرتكبيها قضائياً ومعاقبتهم؛ وتقديم تعويض ودعم كافيين للضحايا.
    please provide information on concrete measures taken or envisaged to achieve women's full and equal participation and representation at all levels of decision-making in the public sectors and institutions and at the international level, taking account of article 4, paragraph 1 of the Convention as well as the Committee's general recommendations No. 23 and 25. UN 13- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذت، أو المتوخى اتخاذها، لتحقيق مشاركة وتمثيل المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع مستويات صنع القرار في القطاعات والمؤسسات العامة وعلى الصعيد الدولي، مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين 23 و25 للجنة.
    21. please provide information on the concrete measures taken to implement the Committee's previous concluding observations relative to discriminatory family laws and traditional practices, including those related to dowries and adultery, and discrimination with regard to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN 21- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتُّخذت لتنفيذ الملاحظات الختامية السابقة للجنة المتعلقة بالقوانين الأسرية والممارسات التقليدية التمييزية، بما فيها القوانين والممارسات المتعلقة بالمهور والزنا، والتمييز في مجالات ملكية الأرض وتقاسمها ووراثتها.
    please provide information on the concrete measures taken to achieve 30 per cent representation of women in all decision-making bodies provided in the Gender Equality Strategy, 2006-2016, as well as the challenges faced in its implementation (para. 30). UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لتمثيل النساء بنسبة 30 في المائة في جميع هيئات اتخاذ القرارات، المنصوص عليها في استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2016، فضلا عن التحديات التي تواجه تنفيذها (الفقرة 30).
    11. please provide information on concrete measures planned to increase women's full and equal participation and representation at all levels of government, the Parliament and the judiciary, as well as information on the draft law setting a minimum quota for women in decision-making bodies (CEDAW/C/TGO/6-7, paragraph 177). UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المخططة لمشاركة النساء بصورة كاملة ومتساوية وتمثيلها على جميع مستويات الحكومة والبرلمان والسلطة القضائية، فضلاً عن معلومات عن مشروع القانون الذي يعين حد أدنى لحصة تمثيل النساء في هيئات صنع القرار (الفقرة 177 من CEDAW/C/TGO/6-7).
    6. please provide information on concrete measures such as specific campaigns, initiatives and projects that have been adopted by the State party to eliminate discriminatory attitudes condoning violence against women and traditional stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, including negative images of women in the media (CEDAW/C/JAM/6-7, paras. 161 to 165). UN 6 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة من قبيل الحملات والمبادرات والمشاريع المحددة التي اعتمدتها الدولة الطرف للقضاء على الاتجاهات التمييزية التي تتساهل مع العنف ضد المرأة، والنماذج النمطية التقليدية فيما يخص أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، ومن بينها الصورة السلبية للمرأة في وسائط الإعلام (CEDAW/C/JAM/6-7، الفقرات 161 و 165).
    18. In light of the absence of women in parliament after the legislative elections held in August 2010 and the extremely low representation of women in Provincial Assemblies and at the Honiara City Council, please provide information on concrete measures taken or envisaged to ensure women's representation in parliament, including the use of temporary special measures. UN 18- بالنظر إلى خلوّ البرلمان من نائبات عقب الانتخابات التشريعية التي جرت في آب/أغسطس 2010 وشدة تدني تمثيل النساء في مجالس المقاطعات وفي المجلس البلدي هونيارا، يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة أو المزمع اتخاذها لضمان تمثيل المرأة في البرلمان، بما في ذلك اللجوء إلى التدابير الخاصة المؤقتة.
    14. please provide information on concrete measures taken by the State party to investigate all instances of violence against women, whether it occurs in the home, in the workplace, the community or society; prosecute and punish perpetrators; grant adequate compensation and support to victims and provide sufficient crisis centres/shelters/safe houses and counselling for women survivors of violence. UN 14 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي تتخذها الدولة الطرف للتحقيق في جميع وقائع العنف ضد المرأة، سواء الذي يحدث في البيت، أو في مكان العمل، أو المجتمع المحلي، أو المجتمع ككل؛ وكذلك التدابير المتخذة لملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم؛ وتقديم تعويض ودعم كافيين كالضحايا، وتوفير ما يكفي من مراكز معالجة الأزمات/أماكن الإيواء/الدور الآمنة وتوفير المشورة للناجيات من العنف.
    10. please provide information on concrete measures taken by the State party to investigate all instances of violence against women, whether it occurs in the home, in the workplace, the community or society; prosecute and punish perpetrators; grant adequate compensation and support to victims and provide sufficient crisis centres/shelters/safe houses and counselling for women survivors of violence. UN 10 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف للتحقيق في جميع حالات العنف ضد المرأة، سواء كان العنف قد حدث في المنزل أو في مكان العمل أو داخل الجماعة أو المجتمع؛ ولمحاكمة ومعاقبة مرتكبيه؛ ومنح تعويض ودعم مناسبين للضحايا وتوفير عدد كاف من مراكز معالجة الأزمات/الملاجئ/المنازل الآمنة وتقديم الإرشاد للنساء الناجيات من العنف.
    10. please provide information on concrete measures taken or envisaged to achieve women's full and equal participation at all levels of decision-making at the international level, taking into account article 4, paragraph 1 of the Convention as well as the Committee's general recommendations Nos. 23 (1997) and 25 (2004). UN 10- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة أو المزمع اتخاذها لتحقيق المشاركة الكاملة والقائمة على المساواة بين الرجل والمرأة وتمثيل المرأة على جميع مستويات اتخاذ القرار على الصعيد الدولي، مع مراعاة أحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين الصادرتين عن اللجنة رقم 23(1997) ورقم 25(2004).
    21. please provide information on concrete measures taken or envisaged to ensure women's full and equal participation and representation at all levels of Government, the legislative branch and the judiciary, as well as at the international level, taking into account the Committee's general recommendations No. 25 (2004) on temporary special measures and No. 23 (1997) on political and public life. UN 21- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة أو المتوخاة من أجل ضمان مشاركة المرأة وتمثيلها بشكل كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل على كافة الصعد في الحكومة والسلطتين التشريعية والقضائية، وكذلك على الصعيد الدولي، مع الأخذ في الاعتبار توصيتي اللجنة العامتين رقم 25(2004) بشأن التدابير الخاصة المؤقتة ورقم 23(1997) بشأن الحياة السياسية والعامة.
    please provide information on the concrete measures taken to achieve 30 per cent representation of women in all decision-making bodies provided in the Gender Equality Strategy, 2006-2016, as well as the challenges faced in its implementation (para. 30). UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لتمثيل النساء بنسبة 30 في المائة في جميع هيئات اتخاذ القرارات، المنصوص عليها في استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2016، فضلا عن التحديات التي تواجه تنفيذها (الفقرة 30).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus