The Security Council appreciates and welcomes the constructive approach of the Congolese authorities, and welcomes the efforts made by MONUSCO in this regard. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للنهج البنّاء الذي تتبعه السلطات الكونغولية ويرحب به، كما يرحب بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الصدد. |
He welcomes the efforts made by media to highlight women's issues by also proposing public awareness campaigns on various forms of violence against women. | UN | وهو يرحب بالجهود التي تبذلها وسائط الإعلام لتسليط الضوء على قضايا المرأة، أيضا بواسطة اقتراح حملات للتوعية العامة بشأن الأشكال المختلفة للعنف الممارس ضد المرأة. |
1. welcomes the efforts of Kazakhstan to transition its economy towards a green economy since becoming a Party to the Kyoto Protocol; | UN | 1- يرحب بالجهود التي تبذلها كازاخستان لكي تحول اقتصادها إلى اقتصاد أخضر منذ أن أصبحت طرفاً في بروتوكول كيوتو؛ |
He therefore welcomes the efforts of the Network to improve coordination -- in particular, to try to remedy gaps in the delivery of protection and assistance by international agencies. | UN | وعليه، هو يرحب بالجهود التي تبذلها الشبكة لتحسين التنسيق، بخاصة في محاولتها أن تسد الفجوات التي تعاني منها عملية تقديم الوكالات الدولية الحماية والمساعدة. |
It also welcomes efforts made by OHCHR to make the documentation produced by both the treaty bodies and the special procedures of the Commission on Human Rights available to each mechanism and urges the intensification of such efforts. | UN | كما يرحب بالجهود التي تبذلها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لجعل الوثائق التي تصدرها كل من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ونظام الإجراءات الخاصة التابع للجنة حقوق الإنسان متاحة لكل آلية، ويحث على تكثيف هذه الجهود. |
His delegation welcomed the efforts made by certain specialized agencies and other United Nations bodies to assist the Non-Self-Governing Territories; however, that assistance must be intensified. | UN | وإن وفده يرحب بالجهود التي تبذلها بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة لمساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ غير أنه يجب تكثيف هذه المساعدة. |
Her delegation therefore welcomed the efforts by the Secretariat to improve coordination of the activities undertaken by various entities of the United Nations system concerned with preventive diplomacy and conflict management. | UN | وأضافت أن وفدها، لهذا، يرحب بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة لزيادة التنسيق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها الكيانات المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة فيما تتعلق بالدبلوماسية الوقائية وبإدارة المنازعات. |
7. welcomes the efforts by the Government of Guinea to undertake reforms in the security and defence sectors that incorporate respect for human rights and guarantee the enjoyment of civil and political rights; | UN | 7- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا في إطار إصلاح قوات الأمن والدفاع الذي يشمل احترام حقوق الإنسان ويضمن ممارسة الحقوق المدنية والسياسية؛ |
While he welcomes the efforts made by the CNDH, he regrets that its recommendations have not always been implemented and requests the authorities to ensure that they are complied with. | UN | وبينما يرحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، يأسف ﻷن التوصيات التي تصدرها هذه اللجنة لا تنفذ في بعض اﻷحيان ويطلب إلى السلطات أن تسهر على تنفيذ هذه التوصيات. |
4. welcomes the efforts made by States to investigate allegations of intimidation or reprisals and to bring perpetrators to justice, and encourages Governments to support such efforts; | UN | 4- يرحب بالجهود التي تبذلها الدول للتحقيق في ادعاءات الترهيب أو الانتقام ولتقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة ويشجّع الحكومات على دعم هذه الجهود؛ |
4. welcomes the efforts made by States to investigate allegations of intimidation or reprisals and to bring perpetrators to justice, and encourages Governments to support such efforts; | UN | 4- يرحب بالجهود التي تبذلها الدول للتحقيق في ادعاءات الترهيب أو الانتقام ولتقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة ويشجّع الحكومات على دعم هذه الجهود؛ |
7. welcomes the efforts made by UNICEF to strengthen national capacities for the collection and use of data to monitor progress towards the end-decade goals, and encourages the Executive Director to continue to work with Governments and other partners towards that end; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛ |
7. welcomes the efforts made by UNICEF to strengthen national capacities for the collection and use of data to monitor progress towards the end-decade goals, and encourages the Executive Director to continue to work with Governments and other partners towards that end; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛ |
2. welcomes the efforts of the Secretariat in attracting new and additional financial resources to assist in or facilitate the implementation of the Basel Convention; | UN | 2 - يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة لجذب الموارد المالية الجديدة والإضافية بهدف المساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل أو تيسيره؛ |
1. welcomes the efforts of the Member States which participate in MISAB and of those Member States which support them; | UN | ١ - يرحب بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وجهود الدول اﻷعضاء التي تساندها؛ |
1. welcomes the efforts of the Member States which participate in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements and of those Member States which support them; | UN | ١ - يرحب بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وجهود الدول اﻷعضاء التي تساندها؛ |
32. welcomes efforts made by entities of the United Nations development system to implement the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, and requests the United Nations development system to accelerate efforts in implementing the Action Plan with a view to ensuring that the majority of United Nations entities meet its performance standards by 2017; | UN | 32 - يرحب بالجهود التي تبذلها الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنفيذ خطة العمل الموضوعة على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الإسراع بالجهود المبذولة لتنفيذ خطة العمل هذه لضمان تمكن أغلب كيانات الأمم المتحدة من الامتثال لمعايير الأداء الواردة فيها بحلول عام 2017؛ |
He welcomed the efforts made by Germany in producing option 3. | UN | وقال انه يرحب بالجهود التي تبذلها ألمانيا في اخراج الخيار ٣ . |
The Group welcomed the efforts by the Tribunal in respect of its completion strategy, its outreach activities to Member States, and its engagement with donors to replenish the voluntary fund in order to continue its capacity-building projects, the recruitment and retention of staff, and the digitization of its audio-visual records. | UN | وأضاف أن الفريق يرحب بالجهود التي تبذلها المحكمة في ما يتعلق باستراتيجيتها للإنجاز، وأنشطتها في مجال التواصل مع الدول الأعضاء، ومشاركتها مع الجهات المانحة لتجديد موارد التبرعات من أجل الاستمرار في مشاريع بناء القدرات، وتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم، ورقمنة السجلات السمعية والبصرية. |
6. welcomes the efforts by the international financial institutions and other relevant organizations, as well as by the United Nations development system, to integrate into their activities policy measures mentioned in the Global Jobs Pact; | UN | 6 - يرحب بالجهود التي تبذلها المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات المعنية وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لدمج تدابير السياسة العامة للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في أنشطتها؛ |
welcoming the efforts of the Government of Afghanistan to implement fully the National Drug Control Strategy, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا، |
20. welcomes the ongoing efforts made in the field of reduction of statelessness and combating arbitrary deprivation of nationality by different United Nations bodies and entities and human rights treaty bodies, and calls on them to follow in this work the guidance note of the Secretary-General entitled " The United Nations and Statelessness " and the guidelines on statelessness issued by the United Nations High Commissioner for Refugees; | UN | 20- يرحب بالجهود التي تبذلها حالياً مختلف هيئات وكيانات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان في مجال خفض حالات انعدام الجنسية ومكافحة الحرمان التعسفي من الجنسية، ويدعوها إلى أن تتبع في هذا العمل مذكرة الأمين العام التوجيهية المعنونة " الأمم المتحدة وانعدام الجنسية " ، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بانعدام الجنسية التي أصدرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛ |
He therefore welcomed the efforts being made by the Peacebuilding Commission, in particular, to broaden the scope of the country's partnership base. | UN | وقال إنه لهذا يرحب بالجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام، وخاصة فيما يتعلق بتوسيع نطاق قاعدة الشراكات التي يقيمها البلد. |
13. applauds the efforts of the Government of Côte d'Ivoire to ratify international and regional human rights instruments, and encourages it to continue to take action and pursue its efforts to put those instruments into effect, to comply with the related reporting requirements and to promote and reinforce human rights education; | UN | 13- يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة كوت ديفوار فيما يخصّ التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، ويشجعها على الاستمرار في عملها وعلى المثابرة على وضع تلك الصكوك موضع التنفيذ وعلى الامتثال للمتطلبات الواردة في تلك الصكوك والمتعلِّقة بتقديم تقارير دورية، والمضي قُدماً في الاضطلاع بأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيز تلك الأنشطة؛ |