"يرحب بهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomes this
        
    • welcomed that
        
    • welcome such
        
    • welcome this
        
    • welcomes his
        
    • welcoming this
        
    He welcomes this trend and will continue to gather information on the implementation of this law. UN وهو يرحب بهذا الاتجاه وسيواصل جمع المعلومات عن تنفيذ هذا القانون.
    He welcomes this trend and will continue to gather information on the implementation of this law. UN وهو يرحب بهذا الاتجاه وسيواصل جمع المعلومات عن تنفيذ هذا القانون.
    The Special Representative, who has made several representations about the issue and visited the floating encampment of Chrey Thom twice during earlier visits, welcomes this development. UN والممثل الخاص، الذي تقدم بعدة عرائض بشأن هذه المسألة، والذي زار المعسكر العائم في تشري توم مرتين خلال زيارته السابقة، يرحب بهذا التطور.
    14. The Special Rapporteur had pursued the task of defining concepts and the French delegation welcomed that approach. UN 14 - وذكر أن المقرر الخاص حرص على تعريف المفاهيم وأن الوفد الفرنسي يرحب بهذا النهج.
    Gibraltar welcomed that prospect, and looked forward to continued constructive engagement with Spain within the context of the forum. UN وأن جبل طارق يرحب بهذا التوقع ويتطلع إلى مواصلة المشاركة البناءة مع إسبانيا في إطار المنتدى.
    My delegation can only welcome such a development, which should encourage proper support for the Council. UN ولا يسع وفد بلدي سوى أن يرحب بهذا التطور، الذي ينبغي أن يشجع على الدعم المناسب للمجلس.
    My delegation can only welcome this development, which reflects the aspirations we voiced in Rome a little more than 10 years ago. UN ولا يسع وفد بلدي إلا أن يرحب بهذا التطور، الذي يعكس التطلّعات التي نادينا بها في روما منذ ما يزيد بقليل عن 10 سنوات.
    The Sierra Leone delegation welcomes this event and views it as a triumph for the United Nations and for multilateral diplomacy, for it was just over 20 years ago that the Third United Nations Conference on the Law of the Sea was launched. UN ووفد سيراليون يرحب بهذا الحدث، ويعتبره انتصارا لﻷمم المتحـــدة للدبلوماسيــــة المتعددة اﻷطراف، فلقــــد انقضى ما يزيــد قليلا على ٢٠ عاما منذ بدء انعقاد مؤتمر اﻷمـــــم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    The increased awareness of States with respect to the risks and challenges linked to the outsourcing of security services is timely and the Working Group welcomes this development. UN إن ازدياد وعي الدول بالمخاطر والتحديات المرتبطة بالاستعانة بمصادر خارجية لتوفير خدمات أمنية يأتي في أوانه، والفريق العامل يرحب بهذا التطور.
    23. UNDP welcomes this evaluation and appreciates the lessons that it provides for continuous organizational improvements. UN 23 - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يرحب بهذا التقييم ويقدِّر الدروس التي يقدّمها لمواصلة إدخال تحسينات تنظيمية.
    While the Special Rapporteur welcomes this as a positive element, some sources pointed out that the initial figure referred to by the Government was much higher. UN ومع أن المقرر الخاص يرحب بهذا الأمر كعنصر إيجابي، فإن بعض المصادر أوضحت أن الرقم الذي أشارت إليه الحكومة في بداية الأمر كان أعلى بكثير.
    My delegation welcomes this greater awareness by members of the Security Council, which reflects the need for greater cooperation between the two organizations in this area. UN ووفدي يرحب بهذا الوعي المتزايد من جانب أعضاء مجلس اﻷمن، الذي يعكس الحاجة إلى المزيد من التعاون بين المنظمتين في هذا المجال.
    My country welcomes this development as opening the way for the denuclearization of Africa, and contributing to the international trend towards non-proliferation. UN ووفد بلدي يرحب بهذا التطور باعتباره تمهيدا لتجريد افريقيا من اﻷسلحة النووية، وإسهاما في الاتجاه الدولي نحو عدم الانتشار.
    My delegation welcomes this development and hopes to see it lead to tangible and more significant progress in transparency and within a more open multilateral framework. UN ووفد بلدي، الذي يرحب بهذا التطور، يأمل أن يؤدي ذلك إلى إحراز تقدم ملموس وأكبر بشفافية وداخل إطار متعدد الأطراف أكثر انفتاحا.
    The Special Representative said that he welcomed that suggestion and looked forward to continuing to interact with the treaty body system. UN وقال الممثل الخاص إنه يرحب بهذا الاقتراح وإنه يتطلّع إلى مواصلة التفاعل مع نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Mr. Caruana stated that he had welcomed that statement as representing a constructive step in the right direction. UN وذكر السيد كاروانا أنه يرحب بهذا التصريح باعتبار أنه يمثل خطوة بناءة في الاتجاه الصحيح.
    He welcomed that approach, which had been endorsed by the recent meeting of chairpersons, as a step towards better coordination among treaty bodies. UN وهو يرحب بهذا النهج، الذي أيده الاجتماع الأخير للرؤساء، كخطوة نحو تحسين التنسيق فيما بين هيئات المعاهدات.
    His delegation welcomed that emphasis in the draft and hoped that it would be reflected in a future convention. UN وذكر أن وفده يرحب بهذا التأكيد في المشروع، ويرجو أن ينعكس في اتفاقية
    However, in further consultations, UNDP did not welcome such a proposal, whereas DESA requested further clarification about reporting lines and whether they would be housed within the Regional Economic Commission as an independent entity or not. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يرحب بهذا الاقتراح في المشاورات اللاحقة، في حين طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مزيدا من التوضيح حول خطوط الإبلاغ، وعما إذا كان المنسقون سيوجدون في اللجنة الاقتصادية الإقليمية باعتبارهم كيانا مستقلا أم لا.
    The Executive Board may wish to welcome this report and transmit it to the Economic and Social Council with recommendations and guidance, as appropriate. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يرحب بهذا التقرير وأن يحيله إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتوصيات والتوجيهات، حسب الاقتضاء.
    “The Security Council has considered the letter of the Secretary-General of 21 January 1997 (S/1997/62) concerning developments with respect to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, and welcomes his evaluation. UN " نظر مجلس اﻷمن في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/62) المتعلقة بالتطورات فيما يتصل بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهو يرحب بهذا التقييم.
    While welcoming this positive development, the European Union calls on the parties to do more to facilitate the urgent reinvigoration of the peace process. UN ولئن كان الاتحاد الأوروبي يرحب بهذا التطور الإيجابي، فإنه يدعو الطرفين إلى أن يقوما بالمزيد من العمل لتيسير التنشيط العاجل لعملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus