"يرحب وفد بلادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation welcomes the
        
    Therefore, my delegation welcomes the most recent efforts made, which have led to the plenary taking action today without a vote. UN لذلك، يرحب وفد بلادي بالجهود التي بذلت مؤخرا جدا والتي أفضت إلى اتخاذ الجمعية العامة لمقرر اليوم دون تصويت.
    In this connection, my delegation welcomes the new initiatives of the Secretary-General on conflict prevention and the maintenance of peace. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالمبادرات الجديدة التي طرحها الأمين العام بشأن منع نشوب الصراع وصون السلام.
    Given the new postures expressed by some nuclear-weapon States to rid the world of nuclear weapons, my delegation welcomes the new momentum and the positive environment in the field of disarmament and non-proliferation. UN كما يرحب وفد بلادي بالزخم الجديد والمناخ الإيجابي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في ضوء التوجهات الجديدة التي عبر عنها عدد من الدول النووية لإخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    That is why my delegation welcomes the Republic of Tuvalu. UN ولهذا يرحب وفد بلادي بانضمام جمهورية توفالو إليها.
    In this context, my delegation welcomes the report of the Secretary-General as a blueprint for environment and human settlements in the twenty-first century. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بتقرير اﻷمين العام بوصفه مسودة للبيئة والمستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    In this connection, my delegation welcomes the non-paper prepared by the Chairperson of Working Group II. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالورقة غير الرسمية التي أعدتها رئيسة الفريق العامل الثاني.
    In this regard my delegation welcomes the action of the regional disarmament centres, in particular the revitalization of the African Regional Centre in Lomé. UN وبهذا الخصوص، يرحب وفد بلادي بأنشطة مراكز نزع السلاح الإقليمية، وبخاصة بث الحيوية في المركز الإقليمي الأفريقي في لومي.
    In that regard, my delegation welcomes the completion by Albania of the destruction of its chemical weapons. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بانتهاء ألبانيا من تدمير أسلحتها الكيميائية.
    In this sense, my delegation welcomes the determination and commitment shown by Tunisia and Turkey, the incoming Presidents. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالعزم والالتزام اللذين أبدتهما تونس وتركيا، وهما من
    Hence, my delegation welcomes the call for an inclusive and coherent approach to enable the United Nations system to work together through partnership. UN ولذلك يرحب وفد بلادي بالدعوة إلى نهج شامل ومتسق لتمكين منظومة الأمم المتحدة من العمل معا من خلال الشراكة.
    It is against that background that my delegation welcomes the 2005 high-level plenary meeting to review the integrated follow-up and implementation of the outcomes of the United Nations conferences and summits. UN وفي ظل هذه الخلفية، يرحب وفد بلادي بالجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2005 لاستعراض المتابعة المتكاملة لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمرات القمة.
    my delegation welcomes the comprehensive report by the Secretary-General on the follow-up to the General Assembly's special session on children in 2002. UN يرحب وفد بلادي بالتقرير الشامل من الأمين العام عن متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في عام 2002.
    In conclusion, my delegation welcomes the recently adopted G-8 Africa Action Plan. UN وختاما، يرحب وفد بلادي بخطة عمل أفريقيا التي اعتمدتها مجموعة الـ 8 مؤخرا.
    In this regard, my delegation welcomes the conclusion of the Transitional Administration of East Timor. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بانتهاء الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In this regard, my delegation welcomes the establishment of the Global Fund. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بإنشاء الصندوق العالمي.
    In that regard, my delegation welcomes the granting by the General Assembly of observer status to the IPU yesterday. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بمنح الاتحاد البرلماني الدولي، بالأمس، مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    With regard to the United Nations Centre in Nairobi, my delegation welcomes the improvement in the level of utilization of the conference facilities. UN وفيما يتعلق بمركز الأمم المتحدة في نيروبي، يرحب وفد بلادي بالتحسينات في مستوى استخدام مرافق المؤتمرات.
    In this context, my delegation welcomes the endeavour of Central Asian countries to establish a nuclear-weapon-free zone in their region. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    my delegation welcomes the successful conclusion of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN يرحب وفد بلادي بالاختتام الناجح للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In this context, my delegation welcomes the Secretary-General's measures and proposals aimed at reforming the humanitarian activities of the United Nations. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بتدابير اﻷمين العام ومقترحاته الرامية إلى إصلاح اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus