The Panel therefore finds that the expenses claimed are compensable, except as indicated below. | UN | 205- ويخلص الفريق من ذلك إلى أن النفقات المدعاة قابلة للتعويض، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
The Panel finds that the expenses resulting from this response qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) and (b) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | 69- ويخلص الفريق إلى أن النفقات المترتبة على هذا الرد مؤهلة للتعويض وفقا للفقرتين 35(أ) و(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, expenses resulting from the contracts qualify for compensation in accordance with paragraph 35(b) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | وبالتالي، تكون النفقات الناجمة عن العقود مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
A number of monitoring mechanisms, including joint monitoring committees, have been put in place to ensure accountability, compliance and consistency, as described below: | UN | وقد تم إيجاد عدد من آليات الرصد، من بينها لجان للرصد المشترك، من أجل كفالة المساءلة والامتثال، والاتساق كما يرد بيانه أدناه: |
5. The adoption of the Convention and the Optional Protocol prompted various activities, as described below, that would need to be undertaken following the entry into force on 3 May 2008 of the Convention. | UN | 5 - أدى اعتماد الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى ظهور أنشطة مختلفة ينبغي الاضطلاع بها بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيار/مايو 2008، حسبما يرد بيانه أدناه. |
The Panel, therefore, finds that the activities constitute reasonable monitoring and assessment, and expenses resulting from them qualify for compensation in accordance with paragraph 35(c) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ويخلص الفريق من ذلك إلى أن الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
The Panel, in keeping with the practice of other panels of Commissioners, has used the currency exchange rate reported in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics for the date of loss as stated with respect to each claim, except as indicated below. | UN | وتماشياً مع الممارسة التي تتبعها أفرقة المفوضين الأخرى، استخدم الفريق أسعار صرف العملات الواردة في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة في تحديد تاريخ الخسارة لكل مطالبة، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, the expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) and (b) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ومن ثم، تكون النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35(أ) و(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) and (b) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35(أ) و(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, the expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) and (b) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35(أ) و(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, the expenses resulting from the activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(أ) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) and (b) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ومن ثمّ، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35(أ) و(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
The Panel finds that the activities described in the claim constitute reasonable monitoring and assessment, and expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(c) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | 216- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة تمثل رصداً وتقييماً معقولين، وأن النفقات الناشئة عن هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, the Panel finds that expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a), (b) and (c) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | 229- ومن ثم، يرى الفريق أن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرات 35(أ) و(ب) و(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, the expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a), (b) and (c) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرات 35(أ) و(ب) و(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Consequently, the Panel finds that the expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a), (b) and (c) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرات 35(أ) و(ب) و(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
Therefore, these activities constitute measures to abate and prevent environmental damage, and expenses resulting from them qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) of Governing Council decision 7, except as indicated below. | UN | ولذلك، تشكل الأنشطة تدابير لتخفيف ومنع ضرر بيئي، ومن ثم فإن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(أ) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
MIFAMILIA bases its prevention and assistance activities in the sectors concerned on a comprehensive care model, described below. | UN | 466- تستند وزارة الأسرة والأطفال والمراهقين في أنشطتها للمساعدة والحماية في القطاعات المعنية على نموذج للرعاية الشاملة، يرد بيانه أدناه. |
Thus, in order to improve the draft text, a number of amendments or additions to certain provisions of article 8 are proposed, along the lines described below. | UN | 4- ومن ثم فانه حرصا على تحسين صيغة المشروع، يُقترح عدد من التعديلات أو الإضافات على بعض الأحكام المعيّنة من المادة 8، على غرار ما يرد بيانه أدناه. |
These include ongoing collaboration with the Census of Marine Life (described below). | UN | وشمل ذلك إقامة تعاون مستمر مع شبكة تعداد الحياة البحرية (يرد بيانه أدناه). |