"يرد في مرفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • is contained in the annex
        
    • contained in the annex to the
        
    • is set out in the annex to
        
    • is provided in the annex
        
    • are contained in the annex
        
    • is annexed to
        
    • is shown in the annex
        
    • indicated in the annex
        
    • are set out in the annex
        
    • set out in the annex to the
        
    The report itself is contained in the annex to the executive summary and is being circulated in the original language and in English. UN والتقرير نفسه، الذي يرد في مرفق هذا الموجز، يُعمم باللغة الأصلية التي قُدم بها وبالإنكليزية.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 30 September 2013 is contained in the annex to the present document. UN ١٠- يرد في مرفق هذه الوثيقة بياناً تفصيلياً بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    It would, however, deal separately with the questionnaire on victim assistance contained in the annex to the report. UN غير أنه سيتناول بشكل منفصل مسألة الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا الذي يرد في مرفق التقرير.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an analysis of the premium holidays, which is set out in the annex to the present report. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بتحليل للإعفاءات من دفع أقساط التأمين يرد في مرفق هذا التقرير.
    Table 1 presents some of the main activities conducted in the last two years, while a more extended review is provided in the annex to the present report. UN ويعرض الجدول 1 بعض الأنشطة الرئيسية التي اضُطلِعَ بها في العامين الماضيين بينما يرد في مرفق هذا التقرير استعراض أكثر تفصيلا.
    The provisional rules of procedure of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), to be held in Istanbul from 3 to 14 June 1996, are contained in the annex to the present note. UN يرد في مرفق هذه المذكرة النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، المقرر عقده في اسطنبول في الفترة من ٣ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The report, which is annexed to the summary, is being circulated in the language of submission only. UN ويعمم التقرير ذاته، الذي يرد في مرفق الموجز، باللغة التي قُدِّم بها فقط.
    It is shown in the annex to resolution 1973 (2011) as being an alter ego of LIA, and therefore a listed entity. UN وحسبما يرد في مرفق القرار 1973 (2011) فهي اسم آخر للمؤسسة الليبية للاستثمار، وهي من ثم كيان مدرج في القائمة.
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the actions with respect to the Convention and the three Protocols for the period under review, that is, from 1 September 1989 to 31 August 1993, are indicated in the annex to the present report. UN ٢ - وبناء على طلب الجمعية العامة، يرد في مرفق هذا التقرير بيان الاجراءات المتخذة فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة في خلال الفترة المستعرضة، أي من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    For this purpose, the secretariat has prepared draft terms of reference, which are set out in the annex to the present document. UN ولهذا الغرض، فقد أعدَّت الأمانة مشروع الاختصاصات الذي يرد في مرفق هذه الوثيقة.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 30 September 2011 is contained in the annex to the present document. UN 10- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان مفصَّل بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة في 30 أيلول/ سبتمبر 2011.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 31 March 2011 is contained in the annex to the present document. UN 11- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان مفصَّل بحالة الاشتراكات غير المسدّدة في 31 آذار/ مارس 2011.
    Pursuant to the invitation extended by the General Assembly, the Association of Caribbean States (ACS) has submitted a report on its progress in implementing the above-mentioned resolution, which is contained in the annex to this report. UN وتلبيةً للدعوة الموجهة من الجمعية العامة، قدمت رابطة الدول الكاريبية تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار السالف الذكر يرد في مرفق هذا التقرير.
    9. The draft supplementary agreement reflecting the proposed changes is contained in the annex to the present report. UN 9 - يرد في مرفق التقرير الحالي مشروع الاتفاق التكميلي الذي يبين التغييرات المقترحة.
    The detailed status of assessed contributions outstanding as at 31 March 2007 is contained in the annex to the present document. UN 10- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان الحالة التفصيلية للاشتراكات غير المسدّدة حتى 31 آذار/مارس 2007.
    The revised programme narrative of section 7A, as contained in the annex to the present report, is submitted in accordance with the above request of the General Assembly. UN وقُدم السرد البرنامجي المنقح للباب ٧ ألف، كما يرد في مرفق هذا التقرير، وفقا لطلب الجمعية العامة المشار إليه أعلاه.
    A tabular summary of the comments received, including information on how they were addressed, is set out in the annex to the note by the Secretariat (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/4). UN كما يرد في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/4 موجز مجدول للتعليقات الواردة والكيفية التي تم بها تناولها.
    In response to the above request, the Secretariat prepared a draft programme of activities for the delivery of technical assistance, which is set out in the annex to the present note. UN 2 - واستجابة للطلب الآنف الذكر، أعدت الأمانة مشروع برنامج لأنشطة تقديم المساعدة التقنية يرد في مرفق هذه المذكرة.
    28. A detailed breakdown of the latest cost estimate is provided in the annex to the present report. UN 28 - يرد في مرفق هذا التقرير توزيع مفصل لأحدث تقديرات للتكلفة.
    The provisional rules of procedure of the International Conference on Population and Development, to be held at Cairo from 5 to 13 September 1994, as approved by the Preparatory Committee for the Conference at its third session, are contained in the annex to the present note. UN يرد في مرفق هذه المذكرة مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي سيعقد في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة.
    On the basis of discussions held at those meetings, I have prepared a second revised draft which is annexed to the present letter. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت خلال تلك الاجتماعات، قمت بإعداد مشروع منقح ثانٍ يرد في مرفق هذه الرسالة.
    The status of assessed contributions to the regular budget as at 31 March 1998 is shown in the annex to the present document. UN ٤ - يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان بحالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية في ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١ .
    6. As indicated in the annex to the present document, voting rights of 59 Member States were suspended as at 31 December 2000 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b), as shown in table 4. UN 6- حسبما يرد في مرفق هذه الوثيقة، علقت حقوق تصويت 59 من الدول الأعضاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا للمادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي، كما هو مبين في الجدول 4.
    Based on the consideration of the above-mentioned financial rules and the specific requirements of the Minamata Convention, draft financial rules of the Minamata Convention are set out in the annex to the present note. UN واستناداً إلى النظر في القواعد المالية المذكورة أعلاه والمتطلبات المحدَّدة في اتفاقية ميناماتا، يرد في مرفق هذه المذكرة مشروع القواعد المالية لاتفاقية ميناماتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus