"يرسلوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • send
        
    • sent
        
    • are requested
        
    • Special Political
        
    • sending
        
    They can send or re-send messages or even videos as long as they're within 90 yards of the next phone. Open Subtitles يمكنهم أن يرسلوا أو إعادة إرسال الرسائل أو حتى الفيديوهات طالما هم ضمن 90 ياردة من الهاتف التالي
    They will not send a child to a lighthouse. Open Subtitles ‫لن يرسلوا طفلة إلى منارة في منطقة نائية
    I told them not to send me any more millennials. Open Subtitles لقد أخبرتهم ألا يرسلوا لي أي من جيل الألفية
    Not only have they not sent girls, they've sent guys. Open Subtitles ليس فقط انهم لم يرسلوا فتيات لقد ارسلوا فتيان
    Participants who wish to organize side events during the conference are requested to apply to the secretariat by telephone, fax or email, as follows: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حوادث موازية أثناء انعقاد المؤتمر أن يرسلوا طلبهم إلى الأمانة بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني، وفيما يلي رقمي الهاتف والفاكس وعنوان البريد الإلكتروني:
    Wouldn't you think that they could at least send us a new set of completely useless files Open Subtitles لا تَعتقدَ بأنّه على الأقل يُمْكِنُهم أن يرسلوا لنا مجموعة جديدة مِنْ الملفاتِ العديمة الفائدةِ
    Besides, they can always send the second opinion in the post. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يمكن أن يرسلوا الرأي الآخر في البريد.
    Next, they debated on who to send as their representative. Open Subtitles ثم , انهم قرروا ان يرسلوا من يقوم بتمثيلهم
    I swear they'd have to send a rig out for me. Open Subtitles أقسم ، أنّهم يجب أن يرسلوا سيارة اسعاف من أجلي
    And if we don't act on it they'll send coppers from another precinct who won't be so kind to Kevin Corcoran. Open Subtitles واذا لم نتصرف حيال الامر , فسوف يرسلوا شرطيين من منقطة اخرى الذين لن يكونوا كُرماء مع كيفن كوركورن
    And if we get eyes on him, the A.G.'s office wants us to call them so they can send in a strike team. Open Subtitles انه يعمل كقاتل ماجور و لو وجدنا دليلا عليه مكتب النائب العام طلب منا ان نتصل به لكي يرسلوا فريق الاقتحام
    We're advising parents to pick up their children, or send another adult. Open Subtitles إننا ننصح الآباء أن يأخذوا أطفالهم أو أن يرسلوا بالغاً آخر
    I suggest we bug out of here before they send those Beamers in and blow us off the map. Open Subtitles لا سبب لديه للتراجع انا اقترح ان تغادر من هنا بأسرع ما يمكن قبل ان يرسلوا مسكتشفيهم
    Applicants should send the above-mentioned documentation as soon as possible to the UNCCD secretariat at: UN وينبغي للمتقدمين بالطلبات أن يرسلوا الوثائق السالفة الذكر في أسرع وقت ممكن إلى أمانة الاتفاقية على العنوان التالي:
    They assured him that they would not recruit any person under the age of 17 and would not send into battle any person below the age of 18. UN وقد أكد له هؤلاء أنهم لن يجندوا أي شخص تحت سن السابعة عشر ولن يرسلوا إلى القتال شخصا دون سن الثامنة عشرة.
    Resident representatives must verify the accuracy of the reports and send copies to UNDP headquarters in New York. UN ومن الواجب على الممثلين المقيمين أن يتحققوا من دقة التقارير، وأن يرسلوا نسخا منها الى مقر البرنامج اﻹنمائي في نيويورك.
    The prosecution of offenders followed judicial procedures, while minor offenders were either returned to their family homes or sent to rehabilitation centres. UN وتُتبع في محاكمتهم الإجراءات القضائية، أما القُصر منهم فإما أن يعاودوا إلى أهلهم أو يرسلوا إلى مراكز إعادة التأهيل.
    The children had sought safety in UNICEF’s Juba compound before being sent under UNICEF protection to Khartoum. UN وقد قصد هؤلاء اﻷطفال مبنى اليونيسيف في جوبا طلبا للسلامة قبل أن يرسلوا إلى الخرطوم تحت حماية اليونيسيف.
    Delegations, as well as observers, are requested to fax their credentials to the secretariat of the Executive Board (1 (212) 906-5634) as soon as possible, but no later than Monday, 13 January 2003. UN ويرجى من الوفود، وكذلك المراقبين، أن يرسلوا وثائق تفويضهم بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي (1 (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن وفي موعد غايته يوم الاثنين، 13 كانون الثاني/يناير 2003.
    Member State representatives wishing to be included in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) mailing list are requested to send an e-mail, indicating name, delegation and e-mail address, to Mr. Dino Del Vasto (e-mail del-vasto@un.org). UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    So much for them sending someone back to find us. Open Subtitles لا يستطيعون حتى أن يرسلوا شخص ما ليبحث عنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus