"يرغب المقرر الخاص في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur wishes to
        
    • Special Rapporteur would like to
        
    • the Special Rapporteur would
        
    • the Special Rapporteur wishes
        
    34. The Special Rapporteur wishes to highlight once again the importance of the efforts to promote peace in the Sudan. UN 34- يرغب المقرر الخاص في أن يسلط الضوء مرة أخرى على أهمية الجهود المبذولة لتعزيز السلام في السودان.
    It is this extreme case that the Special Rapporteur wishes to have information on. UN هذه الحالة الشاذة هي التي يرغب المقرر الخاص في الحصول على معلومات بشأنها.
    At a later stage the Special Rapporteur wishes to present some thoughts on these replies. UN وفي مرحلة لاحقة، يرغب المقرر الخاص في عرض بعض اﻷفكار بشأن هذه الردود.
    103. The Special Rapporteur wishes to express his gratitude for the willingness to cooperate shown by the Government of Bangladesh. UN ٣٠١- يرغب المقرر الخاص في التعبير عن تقديره لما أبدته حكومة بنغلاديش من استعداد للتعاون.
    In this regard the Special Rapporteur would like to point out that he is in possession of reliable and detailed information concerning numerous cases of torture and severe ill-treatment reported to have occurred, particularly, but not exclusively, in the regions of Kosovo and Sandjak. UN وفي هذا الصدد يرغب المقرر الخاص في اﻹشارة إلى أن في حوزته معلومات موثوقة ومفصلة تتعلق بالعديد من قضايا التعذيب والمعاملة القاسية السيئة التي أفيد عن حصولها، على وجه الخصوص لا الحصر في منطقتي كوسوفو والسنجق.
    106. The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of China for the information provided on the case of Mr. Fu Shenqui. UN ٦٠١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة الصين لما قدمته من معلومات بشأن حالة السيد فو شينكي.
    128. The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Turkey for providing information on cases referred to it. UN ٨٢١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة تركيا لما قدمته من معلومات عن الحالات التي أُحيلت إليها.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government for the information provided. UN ٩٩١- يرغب المقرر الخاص في أن يعرب عن شكره للحكومة على ما وافته به من معلومات.
    He also noted that a number of challenges persist with regard to eliminating ethnic and descent-based discrimination and the marginalization of certain segments of the population. The report concludes with a variety of recommendations which the Special Rapporteur wishes to offer to the Government in a spirit of constructive dialogue and engagement. UN وانفتاح الحكومة على الآليات الدولية لحقوق الإنسان. ولاحظ كذلك استمرار وجود عدد من التحديات فيما يتعلق بالقضاء على التمييز الإثني القائم وعلى أساس النسب وتهميش شرائح معيّنة من السكان. وانتهى التقرير إلى مجموعة من التوصيات يرغب المقرر الخاص في تقديمها إلى الحكومة بروح بنّاءة من الحوار والمشاركة.
    51. The Special Rapporteur wishes to note that free and fair elections are underpinned by respect for international human rights norms. UN 51- يرغب المقرر الخاص في الإشارة إلى أن الانتخابات الحرة والنزيهة ترتكز على احترام الأعراف الدولية لحقوق الإنسان.
    For this reason, the Special Rapporteur wishes to concentrate on this specific ethnic minority and assess their access to the right to freedom of opinion and expression. UN ولهذا السبب يرغب المقرر الخاص في التركيز على هذه الأقلية العرقية المميزة ويقَيِّم وصولها إلى الحق في حرية الرأي والتعبير.
    In this regard, the Special Rapporteur wishes to refer to the annex to the present report which provides guidelines on how to bring information to the Special Rapporteur in the framework of his mandate. UN وفي هذا الصدد، يرغب المقرر الخاص في الإشارة إلى مرفق هذا التقرير الذي ينص على مبادئ توجيهية بشأن كيفية عرض المعلومات على المقرر الخاص في إطار ولايته.
    With regard to the Internet, the Special Rapporteur wishes to reiterate that on-line expression should be guided by international standards and be guaranteed the same protection as is awarded to other forms of expression. UN وفيما يتعلق بشبكة الإنترنت، يرغب المقرر الخاص في أن يكرر هنا أن التعبير الحي على هذه الشبكة ينبغي أن يسترشد بالمعايير الدولية وينبغي أن تُكفل له نفس الحماية الممنوحة لأشكال التعبير الأخرى.
    In this connection the Special Rapporteur wishes to draw the attention of the Commission on Human Rights to the observations he made recently before the Third Committee of the General Assembly on the armed conflicts affecting Africa. UN وفي هذا الصدد، يرغب المقرر الخاص في توجيه نظر لجنة حقوق الإنسان إلى الملاحظات التي أبداها مؤخراً أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة حول النـزاعات المسلحة الدائرة في أفريقيا.
    143. The Special Rapporteur wishes to make the following recommendations: UN ٣٤١- يرغب المقرر الخاص في تقديم التوصيات التالية:
    418. The Special Rapporteur wishes to thank the Government of the Russian Federation for the replies it has provided. UN ٨١٤- يرغب المقرر الخاص في أن يشكر حكومة الاتحاد الروسي على الردود التي قدمتها.
    64. The Special Rapporteur wishes to indicate three areas in which the State has failed to honour its obligations: UN ٤٦- يرغب المقرر الخاص في إبراز ثلاثة مجالات لم تف الدولة فيها بواجباتها:
    In view of such practices, the Special Rapporteur wishes to draw attention to some of the existing principles that may be used to determine whether or not a limitation or restriction to the right of freedom of expression is legitimate within the framework of existing standards. UN ونظراً إلى هذه الممارسات، يرغب المقرر الخاص في استرعاء الانتباه إلى بعض المبادئ الراهنة التي يمكن استخدامها لتحديد ما يعتبر حداً أو قيداً مشروعاً على الحق في حرية التعبير في إطار المعايير القائمة.
    What the Special Rapporteur wishes to emphasize in this context is that the legally binding normative framework of human rights law is established in human rights treaties. UN وما يرغب المقرر الخاص في التوكيد عليه في هذا الصدد هو أن الإطار المعياري الملزِم قانوناً لقانون حقوق الإنسان تضعه معاهدات حقوق الإنسان.
    In this regard the Special Rapporteur would like to point out that he is in possession of reliable and detailed information concerning numerous cases of torture and severe ill-treatment reported to have occurred particularly, but not exclusively, in the regions of Kosovo and Sandzak. UN وفي هذا الصدد يرغب المقرر الخاص في اﻹشارة إلى أن في حوزته معلومات موثوقة ومفصلة تتعلق بالعديد من قضايا التعذيب والمعاملة القاسية الخطيرة التي أفيد عن حصولها، خصوصا وليس حصرا، في منطقتي كوسوفو والسنجق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus