He's lying out on Decatur Road... shot through the head. | Open Subtitles | إنه يرقد في طريق ديكيتور مصاباً بطلقة في رأسه |
I ain't going down there with no dead man lying around. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى مكان بينما يرقد رجل ميت بالجوار. |
This whale, lying over a mile down was not filmed from a submersible with an acrylic sphere. | Open Subtitles | هذا الحوت الذي يرقد على عمق ميل لم يتم تصويره من غواصة ذات كوة اكريليكية |
Yamamoto won't rest in peace if declared killed by a punk! | Open Subtitles | لن يرقد ياماموتو بسلام إذا أُعلن بأن قاتله غلام صغير |
Then five blocks away, here he lay dead in the dirt. | Open Subtitles | ثم بعد خمس احياء، ها هو يرقد ميت في التراب |
The remains of His Highness now lie in state in Samoa's Parliament building. | UN | وجثمان سموه يرقد الآن في مبنى برلمان ساموا. |
There's a kid with a full ride to Duke laying over there, brain-dead, and that chucklehead Travers kid survives? | Open Subtitles | فهناك طفل فاز بمنحة كاملة إلى جامعة ديوك يرقد مصابًا بميتة دماغية وهذا المتشرد الأحمق ينجو؟ |
A bit difficult with part of the family lying dead upstairs. | Open Subtitles | إنه صعب قليلاً مع جزء من العائله يرقد ميتاً بالأعلى |
rp < 30 is the relative probability of an item of explosive ordnance lying at < 30cm depth being found; and | UN | rp < 30 هو الاحتمال النسبي للعثور على صنف من الذخائر المتفجرة يرقد على عمق أقل من 30 سنتيمتراً؛ |
I did what I did to protect my son, who's lying in a hospital bed unresponsive right now. | Open Subtitles | فعلت ما فعلت لحماية ابني والذي يرقد غير مستجيب على سرير مشفى حاليًا |
He's got sick again, he's lying in the stairs. | Open Subtitles | لقد مرض مرة ثانية إنه يرقد على السلّم |
The killer was just using him as bait, lying in wait with a sniper rifle across the street. | Open Subtitles | القاتل كان يستخدمه كطُعماً فقط يرقد مُنتظراً مُمسكاً ببندقية قنص على الجانب الآخر من الشارع |
It could've been either one of us... lying dead in the bottom of that hole. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أحدنا يرقد ميتاً في قعر تلك الحفرة. |
We were ready to let him rest in peace while he prepared to do God knows what. | Open Subtitles | كنا مستعدين أن نتركه يرقد بسلام بينما كان يحضّر لما سيفعل يعلم الله ما هو |
His only request was that, upon his death, he be laid to rest alongside the many brave men and women who have served this great nation. | Open Subtitles | وكان مطلبه الوحيد هو أن يرقد عند وفاته إلى جانب الكثير من النساء والرجال البسالة الذين خدموا أمته العظيمة |
Before he's laid to rest in the cemetery on Thornhill's grounds. | Open Subtitles | قبل أن يرقد في سلام في المقبرة في أراضي "ثورنهيل" |
He took after his form to lay with your mother. | Open Subtitles | لقد أهتم بشكله من أجل أن يرقد مع أمك. |
Five, in a bed where people lay down all the time... the joints and seams go sideways because the stress is sideways. | Open Subtitles | خامساً ، المضجع الذيّ يرقد فيه الشخص يكون بالأسفل دائماً الأضلاع و المساند تكون على الجوانب لأن الجهد يحصل على الجوانب |
In all of this, I told one big umbrella lie under which there were many smaller lies. | Open Subtitles | في كلّ ماجرى، قلتُ كذبة واحدة كبيرة والتي كان يرقد تحتها أكاذيب صغيرة عديدة. |
A fractured jaw, a busted lip, and he's laying up here in a hospital bed. | Open Subtitles | كسر فكه كسر الشفة ، وهو يرقد هنا في سرير في المستشفى. |
They buried your father there... he rests in grave number 318. | Open Subtitles | لقد دفنوا أباك هناك هو يرقد في قبره رقم 318 |
Trust me, you don't want to wake up what sleeps in here. | Open Subtitles | صدقونى ، أنتم لا ترغبون فى إيقاظ ما يرقد هنا |
The meningioma is resting between the occipital lobe and the cerebellum. | Open Subtitles | الإلتهاب السحائي يرقد ما بين فص مؤخرة الدماغ والمخيخ |
I'm not a sharper. I'm an old man sleeping in a rope bed in a room behind a Chinese grocery. | Open Subtitles | لستُ محتالاً بل كهلاً يرقد في فراشٍ مِن حبال في غرفةٍ خلف بقالة صينيّة |