"يركز التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report focuses
        
    • it focuses
        
    • focus the report
        
    • the report highlights
        
    • focuses next
        
    • report focuses on
        
    • concentrates
        
    • report focus
        
    • report focused on
        
    • present report focuses
        
    Following a brief note on the normative importance of transparency the report focuses on three specific contexts in which it is of particular importance to the issues arising under this mandate. UN فبعد الملاحظة الوجيزة بشأن الأهمية الاشتراعية التي تحظى بها الشفافية، يركز التقرير على ثلاثة سياقات محددة تحظى فيها الشفافية بأهمية خاصة بالنسبة للمسائل المثارة في إطار هذه الولاية.
    the report focuses on the roles of local and other subnational levels of government and considers how they can be fully engaged in the realization of the right to adequate housing. UN يركز التقرير على أدوار الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى، وينظر في الكيفية التي يمكن أن تُشرَك بها بشكل كامل في إعمال الحق في السكن اللائق.
    In respect of seizure statistics, the report focuses on 2009 and, where available, 2010. UN وفيما يخص إحصاءات المضبوطات، يركز التقرير على إحصاءات عام 2009 كما يركِّز على إحصاءات عام 2010 حيثما توافرت.
    it focuses on progress in achieving the Millennium Development Goals and related commitments. UN يركز التقرير على التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات ذات الصلة.
    On the basis of the experience gained from the previous assessments, it was considered useful to focus the report on a selected number of relevant population issues. UN ٣ - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من التقييمات السابقة رئي أنه من المفيد أن يركز التقرير على عدد مختار من القضايا السكانية ذات الصلة.
    As an example of trade creating employment, the report highlights the development of export processing zones in Sri Lanka, which drove the take-off of the garment industry. UN وفي سياق الأمثلة على التجارة المنتِجة للعمالة، يركز التقرير على تنمية مناطق تجهيز الصادرات في سري لانكا، التي كانت وراء انطلاق صناعة الملابس.
    In part two, the report focuses on ways and means of mobilizing domestic financial resources through changes in the national policy environment. UN وفي الجزء الثاني، يركز التقرير على سبل ووسائل تعبئة الموارد المالية المحلية عن طريق اجراء تغييرات في بيئة السياسات الوطنية.
    Consistent with the expert nature of the Working Group and the functions assigned to it by the Commission, the report focuses on proposals for measures and mechanisms to promote the transfer, use and dissemination of environmentally sound technologies (ESTs). UN واتساقا مع الطابع المتخصص للفريق العامل والوظائف التي أسندتها اليه اللجنة، يركز التقرير على مقترحات تتعلق بالتدابير واﻵليات اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا واستعمالها ونشرها.
    4. In section III, the report focuses on policies to promote equitable, inclusive and sustained growth. UN 4 - وفي الفرع الثالث، يركز التقرير على السياسات الرامية إلى تعزيز النمو العادل والشامل والمطرد.
    Rather, the report focuses specifically on the human rights of unpaid caregivers, in particular women living in poverty who provide unpaid care. UN وبدلا من ذلك، يركز التقرير تحديدا على حقوق الإنسان لمقدمي خدمات الرعاية غير المدفوعة الأجر، وبخاصة على مقدمي هذه الخدمات من الفقيرات دون الحصول على أجر.
    With regard to illicit drug crop cultivation and illicit drug production, the report focuses on the period 2009-2011. UN وفيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدّرات وإنتاجها على نحو غير مشروع، يركز التقرير على الفترة 2009-2011.
    For example, the report focuses too much on statistical compilation of accounting information, with limited information on the problems encountered by the Mission. UN وعلى سبيل المثال، يركز التقرير أكثر من اللازم على التجميع اﻹحصائي للمعلومات المحاسبية، مع تقديم معلومات محدودة عن المشاكل التي تواجهها البعثة.
    Secondly, the report focuses on emerging priorities in international cooperation, such as the Organization's role in the prevention and the peaceful settlement of armed conflicts and the threat posed by drugs and organized crime to international security. UN وثانيا، يركز التقرير على اﻷولويات البازغة في مجال التعاون الدولي، مثل دور المنظمة في مجال منع الصراعات المسلحة وتسويتها بالوسائل السلمية، والتهديد الذي تشكله المخدرات والجريمة المنظمة لﻷمن الدولي.
    In addition to providing an overview of the main activities carried out by the Special Rapporteur, the report focuses on the topic of reparations to women who have been subjected to violence in contexts of both peace and post-conflict. UN وبالإضافة إلى تقديم نظرة عامة على الأنشطة الرئيسية التي قامت بها المقررة الخاصة، يركز التقرير على موضوع تعويض النساء اللاتي يتعرضن للعنف في سياقي السلام وما بعد انتهاء النزاع على حد سواء.
    While the principle of non-discrimination finds expression in many areas of law, the report focuses on the interaction between the principle of non-discrimination in human rights and trade law. UN وبينما يتجسد مبدأ عدم التمييز في مجالات عديدة من القانون، يركز التقرير على التفاعل الحاصل بين عدم التمييز في مجال حقوق الإنسان والقانون التجاري.
    Instead, it focuses on the principal violations of human rights and international humanitarian law. UN وبدلا من ذلك، يركز التقرير على الانتهاكات الرئيسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    On the basis of the experience gained from the previous assessments, it was considered useful to focus the report on a selected number of relevant population issues. UN ٣ - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من التقييمات السابقة رئي أنه من المفيد أن يركز التقرير على عدد مختار من القضايا السكانية ذات الصلة.
    64. In particular, the report highlights the risks involved in the outsourcing of an activity without sufficient control and supervision by the Organization. UN ٤٦ - وبصفة خاصة، يركز التقرير على مخاطر الاستعانة بالمصادر الخارجية بالنسبة لنشاط لا تتوافر له رقابة المنظمة أو إشرافها بصورة كافية.
    it focuses next on actions by the United Nations system to ensure respect for the human rights of migrants and promote a rights-based approach to the management of international migration. UN ثم يركز التقرير على الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة لكفالة احترام حقوق الإنسان للمهاجرين وتعزيز النهج القائم على الحقوق لإدارة الهجرة الدولية.
    In this context, this report focuses on the treatment of women in the criminal justice system. UN وفي هذا السياق، يركز التقرير على معاملة النساء في إطار نظام العدالة الجنائية.
    The report then concentrates on the various substantive issues the Commission considered it should address in detail in accordance with its mandate. UN ثم يركز التقرير على مختلف القضايا الجوهرية التي رأت اللجنة أنه ينبغي تناولها بالتفصيل وفقاً لولايتها.
    170. Several delegations stressed the importance of national capacity-building for sustainable progress and urged that the annual report focus more on UNICEF experiences and lessons learned in this area. UN 170 - وأكدت وفود عديدة أهمية بناء القدرات الوطنية من أجل تقدم مستدام وحثت على ضرورة أن يركز التقرير السنوي بصورة أكبر على تجارب اليونيسيف والدروس التي استفادتها في هذا المجال.
    In addition, the current report focused on the follow-up on the Unit's reports and recommendations, in accordance with General Assembly resolution 54/16. UN وفضلاً عن ذلك، يركز التقرير الحالي على متابعة تقارير الوحدة وتوصياتها، وفقاً لقرار الجمعية العامة 54/16.
    The present report focuses upon the consequences of military incursions into the Gaza Strip, the violations of human rights and humanitarian law arising from the construction of the Wall and the pervasiveness of restrictions on freedom of movement. UN يركز التقرير الحالي على عمليات التوغل العسكرية التي يتعرض لها قطاع غزة، وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الناجمة عن تشييد الجدار وانتشار القيود المفروضة على حرية الحركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus