"يركز على النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • results-oriented
        
    • results-focused
        
    • results-based
        
    • focused on results
        
    • result-oriented
        
    • focuses on results
        
    • the results focused
        
    • focused on achieving results
        
    • outcome-oriented
        
    The Conference represented a crucial opportunity to formulate a comprehensive results-oriented programme of action to promote the development and transformation of least developed countries. UN وكان المؤتمر فرصة ثمينة لوضع برنامج شامل يركز على النتائج لاتخاذ إجراءات لتعزيز التنمية والتحول في أقل البلدان نموا.
    The Special Committee needs to approach each case with an open mind, to build on the available options and to bring about a results-oriented evolution of positions to help move the decolonization process forward. UN ويجدر باللجنة الخاصة أن تتناول كل حالة بذهن منفتح بغية الاستفادة من الخيارات المتاحة وتحقيق تطور واقعي في المواقف يركز على النتائج ويساعد في دفع عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    Seven African countries are being assisted through the Catalytic Initiative to advance results-oriented implementation of the Accelerated Child Survival and Development programme, supported by a real-time comprehensive monitoring and evaluation framework. UN ويجري تقديم المساعدة إلى سبعة بلدان أفريقية عن طريق المبادرة التحفيزية لتعزيز تنفيذ يركز على النتائج للبرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه، المدعمة بإطار رصد وتقييم شامل وآني.
    The returning populations are also being assisted through broader reintegration programmes under the results-focused Transitional Framework. UN وتقدم المساعدة للسكان العائدين أيضا عن طريق برامج إعادة توطين أوسع ضمن الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; UN 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛
    His delegation looked forward to cooperating with others with a view to reaching agreement on a forward-looking agenda focused on results. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج.
    In this regard, we recognise the regional dimensions of terrorism and extremism, including terrorist safe havens, and emphasise the need for sincere and result-oriented regional cooperation towards a region free from terrorism in order to secure Afghanistan and safeguard our common security against the terrorist threat. UN وفي هذا الصدد، نعترف بالأبعاد الإقليمية للإرهاب والتطرف، بما في ذلك توفير الملاذات الآمنة للإرهابيين، ونشدد على الحاجة إلى تعاون إقليمي صادق يركز على النتائج من أجل إيجاد منطقة خالية من الإرهاب، وذلك لتأمين أفغانستان وحماية أمننا المشترك من الخطر الإرهابي.
    Continuous results-oriented monitoring and evaluation of the action plan. 1.2. UN :: رصد وتقييم خطة العمل بشكل متواصل يركز على النتائج.
    Annual report of the Administrator and results-oriented annual report for 2000 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000
    I am hopeful that this analysis will help us in preparing for a results-oriented meeting. UN ويحدوني الأمل بأن يساعدنا هذا التحليل في التحضير لاجتماع يركز على النتائج.
    The time has come to start structured and results-oriented intergovernmental negotiations on the basis of a flexible and creative mandate that takes into account all the views expressed by Member States. UN لقد حان الوقت لبدء مفاوضات حكومية دولية منظمة وذات توجه يركز على النتائج استنادا إلى ولاية مرنة وخلاقة تأخذ بعين الاعتبار جميع الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    A results-oriented annual report* was instituted, enhancing accountability for programme results. UN وأُعد تقرير سنوي يركز على النتائج مما يعزز المساءلة عن نتائج البرامج.
    We believe that it is time to move from a process-oriented approach to a results-oriented one. UN ونعتقد أن الوقت قد حان للانتقال من نهج يركز على العملية إلى نهج يركز على النتائج.
    UNMIL in terms of imparting results-oriented training on sexual exploitation and abuse awareness and prevention. UN كبيرا فيما يتعلق بإتاحة تدريب يركز على النتائج فيما يتعلق بالتوعية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين والوقاية منهما.
    South Africa and 27 other countries wanted a results-oriented element, based on governmental negotiations, to be reflected in the draft decision. UN وأرادت جنوب أفريقيا و 27 دولة أخرى أن يعكس في مشروع المقرر عنصر يركز على النتائج ويستند إلى المفاوضات الحكومية.
    2003 results-oriented annual report of the United Nations Capital Development Fund UN تقرير صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية السنوي لعام 2003 الذي يركز على النتائج
    It is important to build upon the momentum generated by the Conference so that the process of meeting the reconstruction and rehabilitation needs of the country identified in the results-focused transition framework gets under way as soon as possible. UN ومن المهم الاستفادة من الزخم الذي ولَّده هذا المؤتمر كي تبدأ في أقرب وقت ممكن عملية تلبية احتياجات تعمير البلد وإنعاشه التي حُددت في الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    In view of this many have developed elaborate intervention programmes requiring urgent implementation in line with the time frames outlined in the results-focused transitional framework. UN وفي ضوء ذلك، وضع العديد من الجهات برامج للتدخل يلزم تنفيذها على نحو عاجل بما يتفق مع الحدود الزمنية الواردة في الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; UN 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛
    This calls for strict prioritization of initiatives and issues as part of a rigorous results-based work planning process for UNDG. UN ويستدعي هذا الأمر ترتيب المبادرات والمسائل بحسب الأولويات ترتيبا دقيقا كجزء من عملية تخطيط دقيقة للعمل الذي يركز على النتائج خاصة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The Public Administration Act, enacted in 2001, brought in a new management framework focused on results and increased accountability. UN وجاء قانون الإدارة العامة، الذي سُن في عام 2001، بإطار إدارة جديد يركز على النتائج ويعزز المساءلة.
    Senior managers at all levels will be held accountable for performance and for reporting on results through the result-oriented annual report. UN وسيعتبر كبار المديرين على مختلف المستويات مسؤولين عن الأداء وعن تقديم تقارير بالنتائج من خلال نظام تقديم التقارير السنوية الذي يركز على النتائج.
    Finally, evaluation is about accountability because it focuses on results achieved or not achieved and on explaining what has been achieved and why. UN وأخيرا، يتعلق التقييم بالمساءلة لأنه يركز على النتائج المحققة أو غير المحققة وعلى تفسير ما تم إنجازه وكيف حصل ذلك.
    The successful implementation of the results focused transition framework will require the continuing support of the international community and effective coordination among the stakeholders. UN ويقتضي تنفيذ إطار الانتقال الذي يركز على النتائج تنفيذا ناجحا استمرار المجتمع الدولي في تقديم دعمه ووجود تنسيق فعلي بين الجهات المعنية.
    Reporting on genuine outcomes will be an evolutionary process as the Secretariat strengthens and refines its strategic planning and develops outcome-oriented performance goals, measures, baseline data and timelines. UN وسيمثل تقديم تقارير عن النتائج الحقيقية تطورا جذريا في الوقت الذي تقوم فيه الأمانة العامة بتعزيز وتحسين تخطيطها الاستراتيجي وتحديد الأهداف والمقاييس والبيانات الأساسية والجداول الزمنية للأداء الذي يركز على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus