"يركز على تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on the implementation
        
    • focused on the implementation
        
    • focusing on the implementation
        
    • focusing on implementing
        
    Habitat III will be the first global United Nations conference to focus on the implementation of the post-2015 development agenda, scheduled to be adopted at the end of 2015. UN سيكون الموئل الثالث أول مؤتمر عالمي للأمم المتحدة يركز على تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، المقرر اعتمادها في نهاية عام 2015.
    These capacity-building workshops were in response to the decision by the Forum, at its ninth session, that a simple voluntary national reporting for the tenth session would focus on the implementation of the forest instrument and a balanced reporting on its four global objectives on forests. UN ونُظمت حلقات العمل المذكورة، المخصصة لبناء القدرات، استجابة للقرار الذي اتخذه المنتدى، في دورته التاسعة، بأن يُتّبع لتقديم تقارير وطنية طوعية للدورة العاشرة نظام إبلاغ بسيط يركز على تنفيذ الصك المتعلق بالغابات، ونظام إبلاغ متوازن يركز على الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.
    98. The Commission on Human Settlements has a standing collaborative arrangement with the Commission on Sustainable Development, with a focus on the implementation of Agenda 21. UN 98 - ثمة ترتيب تعاوني قائم بين لجنة المستوطنات البشرية ولجنة التنمية المستدامة، يركز على تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    The view was expressed that the programme of work should be focused on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن برنامج العمل ينبغي أن يركز على تنفيذ أهداف الألفية للتنمية.
    These reports were prepared in response to the Preparatory Committee’s request to the Secretary-General to submit a report focusing on the implementation of the 10 commitments, including the three core issues, at the national, regional and international levels. UN وأعد هذان التقريران استجابة لطلب اللجنة التحضيرية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا يركز على تنفيذ الالتزامات العشرة، بما في ذلك المسائل اﻷساسية الثلاث، على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    In addition, a training manual for police officers, focusing on implementing the European Union regulation on shipments of waste, has been developed as part of the framework of the pan-European Augias project. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع دليل تدريبي لضباط الشرطة يركز على تنفيذ لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن شحنات النفايات، كجزء من إطار مشروع أوغياس لكل البلدان الأوروبية.()
    The Open-Ended Working Group should focus on the implementation of the right to development in the fields of health, education and food. UN 96- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يركز على تنفيذ الحق في التنمية في ميادين الصحة والتعليم والغذاء.
    21. The forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization should focus on the implementation of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations rather than on the negotiation of new agreements. UN ١٢ - وأضاف قائلا إن على المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية أن يركز على تنفيذ قرارات جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بدلا من التفاوض على اتفاقيات جديدة.
    Sustainable development was thus inseparable from the issue of new and additional resources and the transfer of environmentally sound technology, and the future work of the Commission on Sustainable Development must focus on the implementation of the commitments undertaken in that area. UN ولذا فإن التنمية المستدامة لا يمكن فصلها عن مسألة الموارد الجديدة واﻹضافية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وأن عمل لجنة التنمية المستدامة في المستقبل يجب أن يركز على تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في هذا المجال.
    The Committee was of the view that the situation in the United Kingdom should be kept under close scrutiny and expected the thirteenth periodic report to focus on the implementation of the recommendations made in paragraphs 419 to 422. UN ٤٢٤ - ورأت اللجنة أنه ينبغي إبقاء الحالة في المملكة المتحدة قيد الفحص الدقيق، وتوقعت للتقرير الدوري الثالث عشر أن يركز على تنفيذ التوصيات المقدمة في الفقرات ٤١٩ الى ٤٢٢.
    2. The request of the Preparatory Committee for a report on donor activities in support of sustainable development in small island developing States indicates that the international community is beginning to focus on the implementation of Agenda 21 2/ with respect to those States. UN ٢ - ويعد طلب اللجنة التحضيرية إعداد تقرير عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، دليلا على أن المجتمع الدولي أخذ يركز على تنفيذ ما يتعلق بتلك الدول من جدول أعمال القرن ٢١)٢(.
    " 5. Also decides that the high-level dialogue will include a policy dialogue, which should focus on the implementation of the results of the International Conference on Financing for Development and the theme of coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development, and that the preparatory consultations for the high-level dialogue should start in January 2003; UN " 5 - تقرر أيضا أن يشمل الحوار الرفيع المستوى حوارا عن السياسات، ينبغي أن يركز على تنفيذ النتائج التي تمخض عنها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وموضوع ترابط وتساوق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية لدعم التنمية، وأن تبدأ المشاورات التحضيرية للحوار الرفيع المستوى في كانون الثاني/يناير 2003؛
    2. The request of the Preparatory Committee for a report on donor activities in support of sustainable development in small island developing States indicates that the international community is beginning to focus on the implementation of Agenda 21 2/ with respect to those States. UN ٢ - وتعد دعوة اللجنة التحضيرية إلى إعداد تقرير عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، دليلا على أن المجتمع الدولي أخذ يركز على تنفيذ ما يتعلق بتلك الدول من جدول أعمال القرن ٢١)٢(.
    26. Ms. Asmady (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that the High-level Dialogue on Financing for Development should focus on the implementation of the Monterrey Consensus and on new and innovative sources of financing for development. UN 26 - السيدة آسمادي (إندونيسيا) تكلمت باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا (ASEAN)، فقالت إن الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ينبغي أن يركز على تنفيذ توافق آراء مونتيري وعلى مصادر جديدة مبتكرة للتمويل لأغراض التنمية.
    20. In its resolution 66/207, the General Assembly decided to convene in 2016 a third United Nations conference on housing and sustainable urban development (Habitat III) to reinvigorate the global commitment to sustainable urbanization that should focus on the implementation of a " New Urban Agenda " . UN 20 - في القرار 66/207، قررت الجمعية العامة أن تعقد مؤتمراً ثالثاً للأمم المتحدة معنيا بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) لتنشيط الالتزام العالمي بالتحضر المستدام، يركز على تنفيذ " جدول أعمال حضري جديد " .
    Recalling General Assembly resolution 66/207 of 22 December 2011, by which the Assembly decided to convene in 2016, in line with the bi-decennial cycle (1976, 1996, 2016), a third United Nations conference on housing and sustainable urban development (Habitat III) to reinvigorate the global commitment to sustainable urbanization that should focus on the implementation of a new urban agenda, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/207 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد في عام 2016، بالاتساق مع الدورة التي تعقد كل عقدين (1976 و1996 و2016)، مؤتمراً ثالثاً للأمم المتحدة معنياً بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) بهدف تنشيط الالتزام العالمي بتحضر مستدام يركز على تنفيذ جدول أعمال حضري جديد،
    The view was expressed that the programme of work should be focused on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن برنامج العمل ينبغي أن يركز على تنفيذ أهداف الألفية للتنمية.
    Nevertheless, a multitude of excellent programmes over many years have generated many lessons and principles that should be incorporated into the development of any new proposals for a financial system focused on the implementation of the instrument, achieving the four global objectives on forests, and achievement of sustainable forest management. UN ومع ذلك فإن هناك عديدا من البرامج الممتازة التي ظهرت على مدى أعوام طويلة والتي تولدت عنها دروس ومبادئ لا بد من إدراجها في أي اقتراحات جديدة توضع بشأن نظام مالي يركز على تنفيذ الصك، وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    The Independent Expert also referred to his proposal to establish a development compact focused on the implementation of three or four rights in the context of poverty eradication, as discussed at the first session of the Working Group. UN 89- وأشار الخبير المستقل أيضاً إلى اقتراحه بإنشاء تعاقد من أجل التنمية يركز على تنفيذ ثلاثة أو أربعة حقوق في سياق استئصال الفقر، على نحو ما نوقش في الدورة الأولى للفريق العامل.
    I also refer to a report focusing on the implementation of the 10 commitments, including the three core issues, at the national, regional and international levels, which will be made available to the first substantive session of the Preparatory Committee from 17 to 28 May 1999. UN وأشير أيضا الى تقرير يركز على تنفيذ الالتزامات اﻟ ١٠، بما في ذلك المسائل الثلاث اﻷساسية، على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي، وهو سيتوفر للدورة الموضوعية اﻷولــى للجنة التحضيرية المنعقدة في الفترة من ١٧ الى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    (b) Requests the Secretary-General to submit to the Preparatory Committee at its first substantive session a report focusing on the implementation of the ten commitments, including the three core issues, at the national, regional and international levels; UN )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى تقريرا يركز على تنفيذ الالتزامات العشرة، بما في ذلك القضايا الثلاث اﻷساسية، على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    In addition, a training manual for police officers, focusing on implementing the European Union regulation on shipments of waste, has been developed as part of the framework of the pan-European Augias project. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع دليل تدريبي لضباط الشرطة يركز على تنفيذ لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن شحنات النفايات، كجزء من إطار مشروع أوغياس لكل البلدان الأوروبية.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus