"يره" - Traduction Arabe en Anglais

    • seen him
        
    • see him
        
    • saw him
        
    • has seen
        
    • 's seen
        
    • sees him
        
    • see it
        
    • seen it
        
    • seen again
        
    No, but Jenny got a call from his production crew. They haven't seen him in four hours. Open Subtitles لقد تلقت جيني مكالمة من المنتج الخاص به واخبرها انه لم يره منذ 4 ساعات
    I'll bet he figured nobody'd seen him running out and the body wouldn't be discovered till the next day. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    Nobody's seen him for weeks, so that kind of piqued our interest. Open Subtitles لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما.
    Kid throwing the party said the boyfriend went into a guest room, but he didn't see him again Open Subtitles قال فتى الحفل أن الخليل دخل ،غرفة الضيوف لكن لم يره
    He was then taken for interrogation to some unknown location and his father never saw him again. UN ونُقل إلى موقع مجهول للتحقيق معه ولم يره والده مجددا.
    But since then, no one has seen or heard from him. Open Subtitles ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد
    Other than a few unconfirmed sightings, no one's seen or heard from the guy in over 20 years. Open Subtitles باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة
    It's just, no one ever sees him any more. Open Subtitles الأمر فحسب إنّ أحداً لم يعد يره مطلقاً
    He's missing. I haven't seen him for a week. No one has. Open Subtitles إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له
    The Government reportedly stated that he had been sent back to his native village in the province of eastern Kasaï, but nobody has seen him arrive there. UN ويزعم أن الحكومة أعلنت أنه أرسل إلى قريته بإقليم كاساي الشرقية ولكن لم يره أحد هناك.
    No member of his family has seen him or been able to communicate with him since the release of his brother. UN ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه.
    Since then, no one from his family has seen him or heard any news of him. UN ولم يره أي من أفراد الأسرة وانقطعت أخباره منذ ذلك الحين.
    Allegedly, no one from his family had seen him or heard from him since. UN ويُزعم أنه لم يره أي أحد من أفراد عائلته أو يبلغه خبره منذ ذلك الحين.
    Since then, no one from his family has seen him or heard any news of him. UN ولم يره أي من أفراد الأسرة وانقطعت أخباره منذ ذلك الحين.
    No member of his family has seen him or been able to communicate with him since the release of his brother. UN ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه.
    Everyone's dying to see him, not one of us has ever met him. Open Subtitles الكل يريد رؤيته حتى اليوم، لم يره أي واحد
    Didn't the old man see him running out of the house? Open Subtitles ألم يره الرجل العجوز يركض خارجاً من البيت؟
    - And able to eat solid foods? - Nobody saw him eat. Open Subtitles وقادر على أكل الطعام الصلب - لم يره أحدٌ يأكل -
    And he never did. No one ever saw him in the ghetto again. Open Subtitles ولم يره قط؛ لم يره أحد قط في حيّ الأقليات مجدداً
    God forbid someone doesn't see it and makes a mistake. Open Subtitles لعنة الله على شخص لم يره و أرتكب خطأ.
    He's never seen it before, but he noted the wax isn't common beeswax. Open Subtitles وهو لم يره من قبل قط ، ولكن لاحظ أنّ الشمع المستخدم ليس شمع العسل الشائع
    He was taken unconscious into the ranger's office, and never seen again. UN وقد أخذ وهو مغشي عليه إلى مكتب حارس الغابة، ولم يره أحد بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus