"يزال قيد النظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • still under consideration
        
    • still under review
        
    • still pending as
        
    • remains under consideration
        
    The designation of a coordinator for multilingualism within existing posts in the Organization is still under consideration. UN ولا يزال قيد النظر موضوع تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة.
    The bill on the creation of an independent human rights commission had not yet been adopted and was still under consideration. UN وفيما يخص مشروع القانون الذي ينص على إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان، فإنه لم يعتمد بعد ولا يزال قيد النظر.
    still under consideration at COP level. UN لا يزال قيد النظر على مستوى مؤتمر الأطراف.
    6. The 2009 decision to remove the Arabic names of towns and villages from road signs and to replace them with Hebrew names had not yet been implemented because it was still under review. UN 6- واستطرد قائلاً إنه لم يتم بعد تطبيق القرار الصادر عام 2009 بشأن شطب الأسماء العربية للمدن والقرى من لافتات الطرق والاستعاضة عنها بالأسماء العبرية، لأنه لا يزال قيد النظر.
    The author submitted a petition for review by the Supreme Court on 8 December 2003 and these proceedings were still pending as at 20 April 2004, the date of the submission of the State party's observations. UN واستأنفت صاحبة الرسالة الحكم أمام المحكمة العليا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكان الاستئناف لا يزال قيد النظر في 20 نيسان/أبريل 2004، وهو التاريخ الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها.
    The Committee does this to a certain extent, but could formalize the practice so that, particularly when a submission remains unresolved for more than a few weeks, the submitting State receives regular confirmation that it remains under consideration. UN وتقوم اللجنة بذلك إلى حد معين، لكنها تستطيع أن تضفي الطابع الرسمي على هذه الممارسة، بأن تقوم، خاصة عندما لا يبت في الطلب لمدة تزيد على بضعة أسابيع، بموافاة الدول التي تقدم طلبا بالتأكيد المعتاد بأن الطلب لا يزال قيد النظر.
    The Committee's draft letter to Bahrain is still under consideration, however. UN غير أن مشروع الرسالة التي ستوجهها اللجنة إلى البحرين لا يزال قيد النظر.
    The report has been circulated for comment and is still under consideration. UN ووُزع التقرير للتعليق عليه، ولا يزال قيد النظر.
    The delegation considers that it is premature to question the efficacy of the institution on the basis of a draft law that is still under consideration. UN ويعتبر الوفد أنه من السابق لأوانه الاستفسار عن كفاءة المؤسسة بناء على مشروع قانون لا يزال قيد النظر.
    The rate of 2012 acceptance lowers the overall average with its 55 per cent acceptance rate, which is normal since many of the recommendations are still under consideration. UN ويخفض معدل القبول لعام 2012 المتوسط الإجمالي بنسبة قبول قدرها 55 في المائة، وهو معدل قبول عادي نظرا لأن العديد من التوصيات لا يزال قيد النظر.
    185. A view was expressed that the new narrative was based on the approved medium-term plan and not on programme 28 of the revised medium-term plan for the period 1998–2001, which was still under consideration. UN ٥١٨ - وأعرب عن رأي مفاده أن السرد الجديد يستند إلى الخطة المتوسطة اﻷجل الموافق عليها لا إلى البرنامج ٢٨ من الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ الذي لا يزال قيد النظر.
    Also, the Committee is concerned that the bill to amend the Code of Criminal Procedure is still under consideration and does not coincide with the Code on Children and Young Persons in terms of juvenile criminal procedure. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن مشروع تعديل قانون الإجراءات الجنائية لا يزال قيد النظر ولا يتسق مع القانون المتعلق بالأطفال والشباب من حيث الإجراءات الجنائية المتعلقة بالأحداث.
    The draft resolution that was attached is still under consideration by the CPR Working Group and will be submitted at a later date. UN أما مشروع القرار الملحق به فلا يزال قيد النظر من قِبل الفريق العامل التابع للجنة الممثلين الدائمين وسوف يُقدم في موعد لاحق.
    185. A view was expressed that the new narrative was based on the approved medium-term plan and not on programme 28 of the revised medium-term plan for the period 1998–2001, which was still under consideration. UN ٥١٨ - وقيل إن السرد الجديد يستند إلى الخطة المتوسطة اﻷجل الموافق عليها لا إلى البرنامج ٢٨ من الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ الذي لا يزال قيد النظر.
    43. The Committee notes the oral statement by the delegation that the ratification of the Optional Protocol to the Convention is still under consideration, and urges the State party to accelerate its efforts towards the ratification of the Optional Protocol. UN 43 - تحيط اللجنة علما بالبيان الشفوي الذي قدمه الوفد بأن التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية لا يزال قيد النظر وتحث الدولة الطرف على تسريع جهودها من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري.
    These regulations are set by a specific law on mass events, whose article 8 forbids anyone to produce and disseminate information materials concerning events if the issue whether to authorize the event is still under consideration. UN واللوائح المذكورة يحددها قانون خاص بالتظاهرات الجماهيرية تنص المادة 8 منه على أنه لا يجوز إعداد وتوزيع مناشير وملصقات وغيرها من المواد لهذا الغرض إذا كان التصريح بتنظيم هذه التظاهرة لا يزال قيد النظر.
    According to information supplied by the delegation, the perpetrators of these acts have been discharged from the Navy, and the judgement, which fixed a sentence of imprisonment of 2 years and 1 month, was appealed in March 2014 and is still under review (arts. 1, 2, 4, 5, 12 and 16). UN ووفقاً للمعلومات المقدمة من الوفد، سُرِّح مرتكبو هذه الأفعال من الخدمة في القوات المسلحة الوطنية، واستؤنف الحكم الذي يفرض عقوبات بالسجن لمدة عامين وشهر، في آذار/مارس 2014، ولا يزال قيد النظر (المواد 1 و2 و4 و5 و12 و16).
    According to information supplied by the delegation, the perpetrators of these acts have been discharged from the Navy, and the judgement, which fixed a sentence of imprisonment of 2 years and 1 month, was appealed in March 2014 and is still under review (arts. 1, 2, 4, 5, 12 and 16). UN ووفقاً للمعلومات المقدمة من الوفد، سُرِّح مرتكبو هذه الأفعال من الخدمة في القوات المسلحة الوطنية، واستؤنف الحكم الذي يفرض عقوبات بالسجن لمدة عامين وشهر، في آذار/مارس 2014، ولا يزال قيد النظر (المواد 1 و2 و4 و5 و12 و16).
    The author submitted a petition for review by the Supreme Court on 8 December 2003 and these proceedings were still pending as at 20 April 2004, the date of the submission of the State party's observations. UN واستأنفت صاحبة الرسالة الحكم أمام المحكمة العليا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكان الاستئناف لا يزال قيد النظر في 20 نيسان/أبريل 2004، وهو التاريخ الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها.
    3. Amnesty International (AI) reported that a new Charter of Fundamental Rights and Freedoms was presented to Parliament in April 2009 and remains under consideration. UN 3- أفادت منظمة العفو الدولية بأن ميثاقاً جديداً للحقوق والحريات الأساسية قُدِّم إلى البرلمان في نيسان/أبريل 2009 ولا يزال قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus