"يزال لدينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we still have
        
    • still got
        
    • still had
        
    • still have a
        
    • still have the
        
    Either way, we still have a leak inside the tribunal. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، لا يزال لدينا تسرب داخل المحكمة.
    But we still have a lot of work to do. Open Subtitles ولكن لا يزال لدينا الكثير من العمل للقيام به.
    we still have a constitution and a fifth amendment... Open Subtitles و لا يزال لدينا قانون الدستوري المعدل الخامس
    I guess we've still got some bullshit to work out. Open Subtitles أعتقد أننا لا يزال لدينا بعض الهراء للعمل بها.
    You know, we've still got a bit of savings. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات,
    we still have full jurisdictional control over the Stargate. Open Subtitles لا يزال لدينا السيطرة الكاملة على الستار جيت
    Look, Lisa, we still have a full day left. Open Subtitles تبدو, ليزا, لا يزال لدينا يوم كامل اليسار.
    we still have ten witnesses that say he never touched him. Open Subtitles ما يزال لدينا 10 شهود يقولون أنّه لم يمسّه أبداً
    You know, we still have a few options, so... Open Subtitles لا أعلم، لا يزال لدينا بعض الخيارات الضئيلة
    we still have active wire taps on some of the former members Open Subtitles لا يزال لدينا اسلاك تتبع نشطة على بعض من أعضاء سابقين
    And we still have a programme of work ready to go, agreed by all except one. UN ولا يزال لدينا برنامج عمل جاهز للتنفيذ، اتفق عليه الجميع عدا واحد.
    we still have over 2 million people in different parts of the world living under colonial domination. UN إذ لا يزال لدينا أكثر من مليوني نسمة في أجزاء مختلفة من العالم يعيشون تحت الهيمنة الاستعمارية.
    we still have five years to go: five years to make a difference for all those people for whom poverty, hunger and shortages are still everyday realities. UN إذ لا يزال لدينا 5 سنوات، أي 5 سنوات لإحداث فرق في حياة الناس الذين يعيشون يوميا حقائق الفقر والجوع والعوز.
    We also recognize that we still have too many small projects with limited budgets and unrealistic timelines. UN ونحن ندرك أيضا أنه لا يزال لدينا الكثير من المشاريع الصغيرة ذات الميزانيات المحدودة والجداول الزمنية غير الواقعية.
    we still have terrorists who aim at soft targets such as tourists. UN لا يزال لدينا إرهابيون يستهدفون اﻷهداف السهلة مثل السائحين.
    However, we still have strong concerns concerning the implications of Iran's nuclear programme. UN إلا أنه لا يزال لدينا شواغل قوية بشأن الآثار المترتبة على البرنامج النووي الإيراني.
    You know we've still got two crack stalkers out there, right? Open Subtitles إنك تعرفين أنه ما يزال لدينا مطاردين محنكين، أليس كذلك؟
    All right, boys, we've still got cars inside the cones here. Open Subtitles حسناً يا شباب لا يزال لدينا سيارات داخل منطقة المخاريط
    But, uh, we still got an hour till movie starts. Open Subtitles لكن لا يزال لدينا ساعة قبل ان يبدأ الفيلم
    But on the plus side, we still had one car left, and most importantly, the crane boat. Open Subtitles ولكن على الجانب الإيجابي، لا يزال لدينا سيارة واحدة اليسار، والأهم من ذلك، رافعة القارب.
    It was bad, but we still have the upper hand here. Open Subtitles لقد كان سيئاً , لكن لا يزال لدينا اليد العليا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus