"يزدادون" - Traduction Arabe en Anglais

    • are getting
        
    • grow
        
    • are growing
        
    • are becoming
        
    • were getting
        
    • becoming more
        
    • richer
        
    • growing in
        
    • they get
        
    But the one the kids are getting, it's the right one, right? Open Subtitles ولكن احد الاطفال يزدادون هذا هو الانزيم الوحيد الصحيح ,أليس كذلك؟
    are getting gobbled up by these gross old people. Open Subtitles يزدادون استحوذت من قبل هؤلاء الناس القديمة الإجمالي.
    The rich continued to grow richer and the poor continued to grow poorer. UN فمازال الأغنياء يزدادون غنىً والفقراء يزدادون فقرا.
    Without confronting social and economic discrimination, the wealthy will continue to grow exponentially wealthier while the poor will continue to remain marginalized. UN وبدون التصدي للتمييز الاجتماعي والاقتصادي، سيظل الأغنياء يزدادون غنى بشكل مطرد، بينما سيظل الفقراء على تهميشهم.
    Nevertheless, progress has been minimal — the rich are growing richer while the poor are growing poorer. UN ورغم ذلك، فإن التقدم المحرز لا يزال ضئيلا، فاﻷغنياء يزدادون ثراء والفقراء يزدادون فقرا.
    They know that African farmers are becoming poorer and poorer, even though they are working harder and harder. UN إنها تعلم أن المزارعين الأفريقيين يزدادون فقرا، مع أنهم يعملون بمشقة زائدة.
    It was thus not true that the richer were getting richer and the poor were getting poorer or even that both the rich and the poor were getting richer. UN وعليه فليس صحيحا أن الأغنياء يزدادون غنى والفقراء يزدادون فقرا، أو حتى أن الأغنياء والفقراء كليهما يزدادان غنى.
    Officially they're dormant but evidence suggests that they're becoming more active. Open Subtitles إنهم خامدون رسميًا، لكن أشارت أدلة . بأنهم يزدادون نشاطًا
    In short, the rich are destroying the environment because they are getting richer and the poor are destroying the environment because they are getting poorer. UN وباختصار، فإن اﻷغنياء يدمرون البيئة ﻷنهم يزدادون غنى والفقراء يدمرون البيئة ﻷنهم يزدادون فقرا.
    Why? If people are getting cleverer every day, why do they not understand each other? UN لماذا؟ إذا كان الناس يزدادون ذكاء كل يوم، فلماذا لا يفهمون بعضهم بعضا؟
    Being a parent is like being a king, except your subjects are getting bigger and smarter all the time. Open Subtitles كونها أحد الوالدين هو مثل كونه ملكا، باستثناء المواضيع الخاصة بك يزدادون في كل وقت أكبر وأكثر ذكاء.
    These rabids are getting more vicious, the more hungry they get. Open Subtitles هؤلاء المسعورين يصبحون اكثر شراسة عندما يزدادون جوعا
    The bad guys are getting smarter. And I can't train my agents to think like you do. Open Subtitles الأشرار يزدادون ذكاء، ولا أستطيع تدريب عُملائي للتفكير مثلك.
    we have an epidemic of childhood obesity and children raised plant-based actually grow taller by about an inch. Open Subtitles أعني، لدينا جائحة من بدانة الأطفال، والأطفال المترعرعون على الغذاء النباتي، فعلياً يزدادون طولاً بـ 2.5 سم تقريباً،
    They grow about an inch taller than meat eating incumbents right? Open Subtitles يزدادون طولاً بـحوالي 2.5 سم أكثر ممن يتحتّم عليهم تناول اللحوم، والشيء الأبرز، أنهّم يقلّ نموهم أفقياً، صحيح؟
    How are you doing that when Los Angelicos only continue to grow stronger? Open Subtitles كيف تقوم بهذا و اللوس أنهليكوس يزدادون قوة فحسب؟
    I should like to highlight the importance we attach to this draft resolution by emphasizing that today the protagonists in international life are growing in number and diversity. UN وأود أن أنوه بما نعلقه من أهمية على مشروع القرار هذا بالتشديد على أن لاعبي اﻷدوار في الحياة الدولية يزدادون اليوم عددا وتنوعا.
    I wish also to emphasize the importance that we attach to this draft resolution by stressing that, today, the players in international life are growing in number and in diversity. UN وأود أيضا أن أؤكد اﻷهمية التي نعلقها على مشروع القرار هـــــذا بالتشديد على أن المشاركين في الحياة الدولية اليوم يزدادون عددا وتنوعا.
    Meanwhile, the morale of our people in the Golan is high and they are becoming more determined and defiant in the face of these repressive practices, affirming their unwillingness to relinquish their land and their motherland, however long the occupation may last. UN غير أن معنويات شعبنا في الجولان مرتفعة، وهم يزدادون تصميما وتحديا في مواجهة هذه الممارسات القمعية، مؤكدين رفضهم التنازل عن أرضهم ووطنهم مهما طال الاحتلال.
    However, it is also clear that many of the peoples and Governments that make up the United Nations today are struggling with the most challenging contradiction: the rich are becoming richer, and the poor are becoming poorer. UN ومع ذلك، فمن الواضح أيضا أن كثيرا من الشعوب والحكومات التي تتألف منها اﻷمم المتحدة اليوم تصارع تناقضــا بالغ التحدي: فاﻷغنياء يزدادون غنى، والفقراء يزدادون فقــرا.
    20. Mr. Talha (Bangladesh) said that the present was a worrisome time: the flow of foreign direct investment was drying up and the poor were getting poorer. UN 20 - السيد طلحة (بنغلاديش): قال إن الحاضر يمثل مرحلة تدعو إلى القلق، وإن تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر تجف منابعه بينما الفقراء يزدادون فقراً.
    51. Mr. Sergiwa (Libyan Arab Jamahiriya) said that at the threshold of the new millennium the world social situation was deteriorating: the rich were getting richer, and the poor were getting poorer; unemployment was on the rise; and in many countries social inequality was growing. UN ٥١ - السيد سرقيوة )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن الحالة الاجتماعية في العالم وهو يقف على مشارف اﻷلفية الجديدة آخذة في التدهور: فاﻷغنياء يزدادون غنى والفقراء يزدادون فقرا؛ والبطالة آخذة في الارتفاع؛ والفوارق الاجتماعية آخذة في الازدياد في كثير من البلدان.
    The census figures show that the population of the Falkland Islands is becoming more qualified. UN وتظهر أرقام التعداد أن سكان جزر فوكلاند يزدادون تأهيلا.
    You could help your rich friends get richer by cutting their taxes and bailing them out when they gamble and lose. Open Subtitles هل يمكن أن تساعد أصدقائك الغنية يزدادون ثراء عن طريق خفض الضرائب المستحقة عليهم وإنقاذ بها عندما تقامر وتخسر.
    they get worse when they have an audience. Let's go. Open Subtitles .يزدادون سوءًا عند وجود الكثير من الجمهور .لنذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus