"يزداد سوءاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • getting worse
        
    • gets worse
        
    • is worsening
        
    • get worse
        
    • get any worse
        
    • was worsening
        
    I wouldn't be bothering you but it's getting worse. Open Subtitles أنا لا أريد إزعاجك لكن الأمر يزداد سوءاً
    Nearly a third are symptomatic, and it's getting worse. Open Subtitles حوالى ثلث الناس اصيبوا بالأعراض والأمر يزداد سوءاً
    I assume the status is patient's getting worse you guys are confused. Open Subtitles أظن أن الحالة هي : أن المريض يزداد سوءاً إنكم حائرين
    He Keeps Promising To Stop, But It Just gets worse. Open Subtitles يواصل بالوعد أن يتوقّف، ولكن الأمر يزداد سوءاً فحسب.
    He keeps promising to stop, but it just gets worse. Open Subtitles أن هذه ليست أوّل مرّة يضربك زوجك؟ يواصل بالوعد أن يتوقّف، ولكن الأمر يزداد سوءاً فحسب.
    GCS is worsening. We need to intubate, protect her airway. Open Subtitles مقياس غلاسكو للغيبوبه يزداد سوءاً نحن بحاجة إلى ان ندخل انبوبا لحماية مجرى الهواء لها
    I mean, whenever I stop playing, my headaches get worse. Open Subtitles أعني عندما أتوقف عن اللعب فإن صداعي يزداد سوءاً
    And just when it seems it can't get any worse... Open Subtitles وفقط عندما بدى أن الأمر لا يمكن أن يزداد سوءاً
    46. The repression of the Palestinian population was worsening and systematic annexation of land, Judaization, and elimination of Palestinians were the order of the day. UN 46 - فقمع الشعب الفلسطيني يزداد سوءاً وضم الأراضي والتهويد والقضاء على الفلسطينيين بشكل منظم أصبح البرنامج اليومي.
    The men are hungry. Their tempers are getting worse by the minute. Open Subtitles الرجال يعانون من الجوع غضبهم يزداد سوءاً كل دقيقة
    He didn't tell'em that he can hardly get to the top of the stairs without taking a break, and it's been getting worse. Open Subtitles هو لم يقل لهم أنه بالكاد يستطيع أن يصعد لأعلى الدرج دون أخذ استراحة والأمر يزداد سوءاً
    I don't know how it's happening. I think it's getting worse. Open Subtitles لا أعلم كيف يحدث هذا أعتقد أنه يزداد سوءاً.
    Well, she is, in that her function was improving, but the swelling of her brain is getting worse. Open Subtitles حقيقة, إنها تتحسن, ولهذا كانت وظائف جسدها تتحسن ولكن التورم في دماغها يزداد سوءاً
    You've gotta warn them if this is getting worse. Open Subtitles يجب أن تحذّرهم إن كان هذا الوضع يزداد سوءاً
    I feel like I'm in a nightmare and it just keeps getting worse and worse. Open Subtitles , أشعر أنني في كابوس و الأمر يزداد سوءاً
    All your other teachers have told me that your behavior gets worse every day. Open Subtitles كل مدرسيكن الآخرون أخبرونى أن سلوككن يزداد سوءاً كل يوم
    Once he gets worse, do a PET scan. Open Subtitles بمجرد أن يزداد سوءاً نقوم بأشعة مقطعية
    Boy, this just gets worse. Open Subtitles أيه الفتيان الأمر يزداد سوءاً.
    It gets worse. Let me show you. Open Subtitles الامر يزداد سوءاً , دعيني اريكِ
    Well, apparently, the situation in Syria is worsening. Open Subtitles على ما يبدو أن الوضع في سوريا يزداد سوءاً
    If it seemed like Escobar's world was crashing down around him, it was actually about to get worse. Open Subtitles كان عالم إسكوبار ينهار من حوله وكان الأمر على وشك أن يزداد سوءاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus