In view of these challenges, it would be necessary to increase the number of correction advisers within the overall strength of the United Nations police. | UN | وفي ضوء هذه التحديات، من الضروري أن يزيد عدد مستشاري الإصلاحيات ضمن القوام الشامل لشرطة الأمم المتحدة. |
In the light of the experience of the Board, the Council may increase the number of members of the Board. | UN | ويجوز للمجلس في ضوء تجربة الهيئة أن يزيد عدد أعضائها. |
Today, there are 20 mega-cities whose populations easily exceed that of some countries. | UN | وتوجد اليوم 20 مدينة عملاقة يزيد عدد سكانها بسهولة عن عدد سكان بعض البلدان. |
Among children, adolescents, and young people, there are more males than females. | UN | وفيما بين الأطفال والمراهقين والشباب يزيد عدد الذكور عن عدد الإناث. |
In the interim, they had agreed to seek a larger aircraft with a carrying capacity of 150 passengers, potentially increasing the number of beneficiaries of the family visits to 6,000 annually. | UN | وفي غضون ذلك، اتفقا على البحث عن طائرة ذات سعة أكبر قادرة على نقل 150 راكباً، وهو ما قد يزيد عدد المستفيدين من الزيارات الأسرية إلى 000 6 سنوياً. |
The country has more than 100 cities, 13 of which have a population of more than 100,000. | UN | وهناك أكثر من 100 مدينة، بينها 13 مدينة يزيد عدد سكانها على 000 100 نسمة. |
Requests the Secretary-General to increase the size of the group of experts referred to in paragraph 5 (a) of resolution 1977 (2011) to up to nine experts. | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يزيد عدد أعضاء فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 5 (أ) من القرار 1977 (2011) إلى تسعة أعضاء. |
Fuglafjarðar kommuna Vágs kommuna Note: Only municipalities with more than 1000 inhabitants. | UN | ملحوظة: لم تُذكر سوى البلديات التي يزيد عدد سكانها على 000 1 نسمة. |
In the light of the experience of the Board, the Council may increase the number of members of the Board. | UN | ويجوز للمجلس في ضوء تجربة الهيئة أن يزيد عدد أعضائها. |
As the Special Rapporteur himself had pointed out, an extension of their scope of application would increase the number of problems. | UN | وعلى نحو ما أوضح المقرر الخاص نفسه فإن توسيع نطاق تطبيقها سوف يزيد عدد المشاكل. |
In the light of the experience of the Board, the Council may increase the number of members of the Board. | UN | ويجوز للمجلس في ضوء تجربة الهيئة أن يزيد عدد أعضائها. |
This would increase the number of UN-Women posts to 387. | UN | ومن شأن هذا أن يزيد عدد وظائف هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى 387 وظيفة. |
Some interviewees did not feel comfortable in setting up non-formal grievance mechanisms, since this would possibly increase the number of petty cases to be dealt with. | UN | وأعرب بعض المستجوَبين عن عدم ارتياحهم لإنشاء آليات تظلم غير رسمية، لأن ذلك يمكن أن يزيد عدد القضايا البسيطة التي ينبغي معالجتها. |
In order to increase its effectiveness, the Council would also benefit from being placed at the heart of global economic governance, and, furthermore, given its agenda, it should increase the number of its meetings, both on global issues and on particular topics. | UN | ولكي يزيد المجلس فعاليته، يمكن أن يستفيد أيضاً من وجوده في صُلب الإدارة الاقتصادية، وعلاوة على ذلك، ينبغي له، في ضوء خطته، أن يزيد عدد اجتماعاته المتعلقة بمسائل عالمية ومواضيع محددة معاً. |
However, the number of the advisers invited shall in no case exceed two for each of the missions/visits. | UN | بيد أنه لا يجوز أن يزيد عدد المستشارين بأي حال من اﻷحوال عن مستشارين اثنين لكل بعثة/زيارة. |
7. Authorizes that the number of UNFPA representatives at the D1 level will not exceed 40 per cent of the total number of UNFPA representatives. | UN | 7 - يأذن بألا يزيد عدد ممثلي الصندوق في الرتبة مد-1 عن 40 في المائة من العدد الإجمالي لممثلي الصندوق. |
At primary school level there are more male teachers than female teachers. | UN | وعلى مستوى المدارس الابتدائية، يزيد عدد المعلمين الذكور عن عدد المعلمات. |
In the interim, they agreed to seek a larger aircraft with a carrying capacity of 150 passengers, potentially increasing the number of beneficiaries of the family visits to 6,000 annually. | UN | وفي غضون ذلك، اتفقا على البحث عن طائرة ذات سعة أكبر قادرة على نقل 150 راكباً، وهو ما قد يزيد عدد المستفيدين من الزيارات الأسرية إلى 000 6 سنوياً. |
The modal village population was 20 to 49 persons, with only 3 villages consisting of more than 1,000 inhabitants. | UN | ويتراوح عدد سكان القرية العادية بين 20 و49 نسمة، ولا توجد إلا 3 قرى فقط يزيد عدد سكانها عن 000 1 نسمة. |
Requests the Secretary-General to increase the size of the group of experts referred to in paragraph 5 (a) of resolution 1977 (2011) to up to nine experts. | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يزيد عدد أعضاء فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 5 (أ) من القرار 1977 (2011) إلى تسعة أعضاء. |
It enabled the authorities in towns with more than 40,000 residents to decide on locations where gatherings and protests would be prohibited. | UN | ومنحت هذه المسودة سلطات المدن التي يزيد عدد سكانها عن ٠٠٠ ٠٤ نسمة حق تحديد اﻷماكن التي تحظر فيها التجمعات والاحتجاجات. |
In that regard, Barbados believes that a reformed Security Council should have an increase in membership in both the permanent and non-permanent categories. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Currently, women outnumbered men in undergraduate and graduate studies. | UN | وفي الوقت الحالي يزيد عدد النساء على عدد الرجال في المرحلة الجامعية الأولى وفي مرحلة الدراسات الجامعية العليا. |
In addition to the traditional disarmament agenda, the era of globalization brings new challenges to international security, thus raising the number of States involved in disarmament. | UN | وبالإضافة إلى جدول الأعمال التقليدي لنزع السلاح يجلب عصر العولمة تحديات جديدة للأمن الدولي، وبذا يزيد عدد الدول المعنية بنزع السلاح. |
with a population of fewer than 400,000 people of diverse ethnic and linguistic origins, 80 per cent of whom live in rural settings on hundreds of islands arrayed over 1,600 kilometres of ocean, no other system is workable. | UN | وفي بلد لا يزيد عدد سكانه علــى ٠٠٠ ٤٠٠ نسمة تختلف أصولهم العرقية واللغوية، ويعيش ٨٠ في المائة منهم في بيئات ريفية فوق مئات الجزر المنتشرة على مسافة ٦٠٠ ١ كيلومتر في المحيط لن يصلح إلا هذا النظام. |
Worldwide, it is predicted that, by 2050, there will be more people aged 60 and over than children under 15. | UN | ومن المتوقع، بحلول عام 2050، أن يزيد عدد من تجاوزوا الستين على عدد الأطفال دون الخامسة عشرة، على صعيد العالم. |
China is a developing country with a population in excess of 1.2 billion; the rural population accounts for 63.91 per cent of the total population. | UN | والصين بلد نام يزيد عدد سكانه عن 1.2 مليار نسمة؛ ويشكل السكان الريفيون 63.91 في المائة من إجمالي عدد السكان. |
Creating a national human rights institution in a country with a population of just over 100,000 and limited resources was a great challenge. | UN | وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بلد لا يزيد عدد سكانه عن 000 100 نسمة ولديه موارد محدودة يمثل تحدياً كبيراً. |