over five years ago the State of Yap had three Vietnamese refugees, fleeing a camp in Thailand, land on their shores. | UN | ومنذ ما يزيد على خمس سنوات كان هنالك ثلاثة لاجئين فيتناميين في ولاية ياب، وقد نزلوا في ساحلها هاربين من مخيم في تايلند. |
To those resolutions, a number of binding legal instruments which strengthened the legal framework of anti-terrorism measures had been added, none of which, however, appeared to have the scope and impact which characterized the Declaration, adopted over five years ago. | UN | وأضيف إلى تلك القرارات عدد من الصكوك القانونية الملزمة التي تعزز الإطار القانوني لتدابير مكافحة الإرهاب، غير أن أيا منها لم يكن له نطاق وأثر الإعلان الذي اعتمد منذ ما يزيد على خمس سنوات. |
Moreover, only 14 national reports had been received to date; 25 were outstanding, often by over five years. | UN | وأضاف أنه لم يرد سوى 14 تقريرا وطنيا حتى الآن وأن عدد التقارير المتأخرة يبلغ 25 تقريرا تأخر تقديمها في كثير من الأحيان بما يزيد على خمس سنوات. |
The issue was important in view of the fact that 25 initial reports and 41 periodic reports to the Committee were more than five years overdue. | UN | وذكرت أن المسألة تكتسب أهمية في ضوء تأخر ٢٥ من التقارير اﻷولية و ٤١ من التقارير الدورية للجنة لما يزيد على خمس سنوات. |
It was recalled that the Committee was under a remit to assess the continuing validity of legislative mandates of more than five years standing. | UN | وأشير إلى أن اللجنة معفاة من تقييم استمرار صحة الولايات التشريعية القائمة منذ ما يزيد على خمس سنوات. |
Later than one year and not later than five years | UN | أكثر من سنة واحدة ولا يزيد على خمس سنوات |
2. However, in less than three years, the Commission was paying its first awards and in little over five years will have resolved 2.4 million out of the 2.6 million claims received. | UN | ٢ - غير أن اللجنة، تمكنت في أقل من ثلاث سنوات من دفع أول تعويضات لها، وفي أقل ما يزيد على خمس سنوات تمكنت من البت في ٢,٤ مطالبة من مجموع المطالبات الواردة البالغ عددها ٢,٦ مليون مطالبة. |
Our candidature, announced over five years ago -- in 1999 -- is based on our willingness to contribute actively and constructively to the maintenance of international peace and security. | UN | وترشيحنا الذي أعلن قبل ما يزيد على خمس سنوات - في عام 1999 - قائم على أساس رغبتنا في المساهمة بصورة نشيطة وبناءة في صون السلام والأمن الدوليين. |
35. UNIDIR publishes a bilingual quarterly journal, Disarmament Forum, that has now been in publication for over five years. | UN | 35 - يقوم المعهد بإصدار مجلة فصلية ثنائية اللغة باسم مجلة نزع السلاح (Disarmament Forum)، وقد بدأ صدورها منذ ما يزيد على خمس سنوات. |
Export credits are generally classified as short-term (repayment terms of usually under two years), medium-term (usually two to five years) and long-term (over five years). | UN | وتصنف ائتمانات التصدير عموما باعتبارها ائتمانات قصيرة اﻷجل )ذات فترات سداد تقل عادة عن سنتين(، أو متوسطة اﻷجل )ذات فترات سداد تتراوح عادة بين سنتين وخمس سنوات(، أو طويلة اﻷجل )أي ما يزيد على خمس سنوات(. |
Export credits are generally classified as short-term (repayment terms of usually under two years), medium-term (usually two to five years) and long-term (over five years). | UN | وتصنف ائتمانات التصدير عموما باعتبارها ائتمانات قصيرة اﻷجل )ذات فترات سداد تقل عادة عن سنتين( ، أو متوسطة اﻷجل )ذات فترات سداد تتراوح عادة بين سنتين وخمس سنوات( ، أو طويلة اﻷجل )أي ما يزيد على خمس سنوات( . |
It was recalled that the Committee was under a remit to assess the continuing validity of legislative mandates of more than five years standing. | UN | وأشير إلى أن اللجنة معفاة من تقييم استمرار صحة الولايات التشريعية القائمة منذ ما يزيد على خمس سنوات. |
3. An alien who is married to a Belgian woman and who has resided in Belgium for more than five years and continues to reside there permanently; | UN | 3 - والأجنبي المتزوج من بلجيكية، والمقيم في بلجيكا منذ ما يزيد على خمس سنوات والذي لا يزال مقيما بها باستمرار؛ |
more than five years after the creation of these mechanisms, we believe that they should be complemented by the establishment of an operational and effective African peacekeeping force. | UN | وعلى مدى ما يزيد على خمس سنوات بعد إنشاء تلك الآليات، نعتقد بأنه ينبغي استكمالها بإنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام تكون عاملة وفعالة. |
Of the backlog of reports overdue, one third had been overdue for more than five years and six reports were more than 20 years overdue. | UN | ومن مجموع التقارير المتراكمة المتأخرة عن موعدها، تأخر ثلثها عن موعده بما يزيد على خمس سنوات وتأخرت ستة تقارير عن موعدها بما يزيد على 20 سنة. |
Later than one year and not later than five years | UN | أكثر من سنة واحدة ولا يزيد على خمس سنوات |