"يساعد أيضاً على" - Traduction Arabe en Anglais

    • also help to
        
    • also helps to
        
    • would also help
        
    That would also help to strengthen the linkages between peacekeeping and peacebuilding. UN وهذا من شأنه أن يساعد أيضاً على تعزيز الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    An annotated agenda and workplan would also help to facilitate the Commission's discussions. UN كما أن وجود جدول أعمال مشروح وخطة عمل من شأنه أن يساعد أيضاً على تسهيل المناقشات في اللجنة.
    This would also help to identify best practices in designing and implementing national, regional and international policies on trade, investment, finance and sustainable development. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضاً على تعيين أفضل الممارسات في تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية والإقليمية بشأن التجارة والاستثمار والتمويل والتنمية المستدامة.
    That would also help to enhance the efficacy of support measures targeted in favour of the least developed countries. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضاً على تعزيز فعالية تدابير الدعم المحددة الهدف والمتخذة لصالح أقل البلدان نمواً.
    Such a focus not only saves the lives of women and children, but also helps to empower children for a healthier, productive life, contributing to the prosperity of a country as adults. UN ومثل هذا التركيز لا يؤدي فقط إلى إنقاذ حياة المرأة والطفل ولكنه يساعد أيضاً على تمكين الطفل لكي يعيش حياة أكثر صحة وأغزر إنتاجية وبحيث يساهم بدوره في ازدهار البلد وهو في عداد الكبار.
    They suggested that doing so would also help to ensure the sustainability of projects; UN وأشاروا إلى أن من شأن ذلك أن يساعد أيضاً على كفالة استدامة المشاريع؛
    The involvement of all main political parties in major changes to a country's legislation and the involvement of non-governmental stakeholders in the drafting of proposed legislation could also help to avoid conflict. UN ومن شأن إشراك جميع الأحزاب السياسية الرئيسية في التغييرات الجذرية التي تجرى في تشريعات البلد وإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين في صياغة التشريعات المقترحة أنْ يساعد أيضاً على تجنُّب النزاع.
    In the field of peacekeeping, taking multilingualism into account in the selection and recruitment of commanders would also help to establish the climate of trust required for peacekeeping missions to succeed. UN وفي مجال حفظ السلام، فإن من شأن مراعاة التعدد اللغوي عند اختيار القيادات وتعيينهم أن يساعد أيضاً على إيجاد مناخ الثقة المطلوب لنجاح البعثات.
    In that context, most developed country Parties argued that the rules should be defined before finalizing emission reduction targets, which could also help to enhance their level of ambition without compromising the environmental integrity of the process. UN وفي ذلك السياق، رأت معظم البلدان المتقدمة الأطراف ضرورة تحديد القواعد قبل الانتهاء من تحديد أهداف خفض الانبعاثات، وهو ما يمكن أن يساعد أيضاً على النهوض بمستوى طموحها دون التأثير على السلامة البيئية للعملية.
    Clear political commitment to these issues will also help to address the concerns of private investors regarding political and regulatory risks. UN ومن شأن الالتزام السياسي الواضح بهذه المسائل أن يساعد أيضاً على تبديد قلق مستثمري القطاع الخاص فيما يتعلق بالمخاطر السياسية والتنظيمية.
    He questioned the sustainability of investments and noted that the growing role of TNCs from the South could also help to create new opportunities for developing countries. UN وشكك في استدامة الاستثمارات ولاحظ أن الدور المتنامي للشركات عبر الوطنية من الجنوب يمكن أن يساعد أيضاً على خلق فرص جديدة للبلدان النامية.
    Others suggested that adopting the idea of shared responsibilities instead of obligations might also help to narrow the differences in the working group. UN بينما اقترح آخرون أن اعتماد فكرة تقاسم المسؤوليات بدلاً من الالتزامات قد يساعد أيضاً على تضييق الخلافات داخل الفريق العامل.
    In the view of UNHCR, the adoption of separate and comprehensive provisions for the protection of witnesses and victims of trafficking, while meeting their humanitarian needs, can also help to maintain the integrity of national asylum systems and procedures. UN وترى المفوضية أن اعتماد أحكام مستقلة وشاملة لحماية ضحايا وشهود الاتجار، مع الوفاء في نفس الوقت باحتياجاتهم الإنسانية، يمكن أن يساعد أيضاً على الحفاظ على نزاهة نظم وإجراءات اللجوء الوطنية.
    Clear legislated powers for intelligence agencies also help to distinguish between the tasks of intelligence and law enforcement agencies. UN وتوضيح الصلاحيات المُسنَدة قانوناً إلى وكالات الاستخبارات يمكن أن يساعد أيضاً على التمييز بين وظائف وكالات الاستخبارات ووكالات إنفاذ القانون.
    Shifting towards a green economy will also help to address challenges posed by climate change. UN 9 - إنّ التحوّل إلى اقتصاد أخضر سوف يساعد أيضاً على التصدي للتحديات التي يطرحها تغير المناخ.
    The quantification of protection in specific sectors would also help to produce better analysis and negotiate improved market access. UN وتحديد القياس الكمي للحماية بالنسبة لقطاعات معينة قد يساعد أيضاً على التوصل إلى تحليل أفضل والتفاوض على تحسين سبل الوصول إلى الأسواق.
    Austria recommended Ghana to further strengthen the capacities of the CHRAJ by increasing its funding and resources which could also help to improve the attractiveness of conditions of services there. UN 56- وأوصت النمسا بأن تعزز غانا قدرات لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية بزيادة التمويل والموارد المخصصة، وهو ما يساعد أيضاً على تحسين جاذبية ظروف العمل فيها.
    An emphasis on educational and socio-economic reintegration activities will also help to prevent the re-enrolment of children in armed forces and groups by providing them with a viable alternative. UN ومن شأن التركيز على أنشطة إعادة الإدماج في قطاع التعليم والقطاع الاجتماعي - الاقتصادي أن يساعد أيضاً على تفادي إعادة تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة من خلال تزويدهم بخيار مقبول.
    76. The secretariat has responsibility for coordinating the Nairobi Framework, as well as meetings of the DNA Forum, which also helps to improve the regional distribution of the CDM. UN 76- تضطلع الأمانة بمسؤولية تنسيق إطار عمل نيروبي، فضلاً عن اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة، مما يساعد أيضاً على تحسين التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    The secretariat has responsibility for coordinating the Nairobi Framework, as well as meetings of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum), which also helps to improve the regional distribution of the CDM. UN 107- وتقع على عاتق الأمانة مسؤولية تنسيق إطار عمل نيروبي، وكذلك اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعينة، مما يساعد أيضاً على تحسين التوزيع الإقليمي للآلية.
    It would also help raise awareness about the Convention and strengthen international cooperation. UN وهو يساعد أيضاً على إذكاء الوعي بخصوص الاتفاقية وعلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus