"يساور اللجنة القلق لأن الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee is concerned that the State
        
    • is also concerned that the State
        
    • is further concerned that the State
        
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party does not systematically provide video or audio devices when interviewing child witnesses and victims, and does not formally limit the number of interviews. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تتيح بصورة منهجية أجهزة الفيديو وأجهزة التسجيل الصوتي عند استجواب الأطفال الشهود والضحايا ولا تحدد رسمياً عدد جلسات الاستجواب.
    the Committee is concerned that the State party does not have a national human rights institution. UN 10- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف ليس لديها مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    37. the Committee is concerned that the State party only accepts requests for extradition on the basis of reciprocity. UN 37- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تقبل إلا طلبات تسليم المجرمين بالاستناد إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
    In addition, the Committee is concerned that the State party does not organize human rights training specifically on the provisions of the Optional Protocol. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تقوم بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان تتناول بشكل خاص أحكام البروتوكول الاختياري.
    The Committee is also concerned that the State party has still not adopted the necessary legal framework for the licensing and supervision of early childhood institutions. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد الإطار القانوني الواجب اتباعه لمنح مؤسسات الطفولة المبكرة التراخيص اللازمة وللإشراف على عملها.
    401. the Committee is concerned that the State party has not established and implemented a code of standards for alternative care institutions for children. UN 401- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع ولم تنفذ مدونة بمعايير مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    In this regard, the Committee is concerned that the State party is not undertaking adequate dissemination and awareness-raising activities in a systematic and targeted manner. UN وفي هذا الصدد يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تضطلع بأنشطة كافية لنشر الاتفاقية وإذكاء الوعي بها بطريقة منتظمة وهادفة.
    1416. the Committee is concerned that the State party has not established and implemented a code of standards for alternative care institutions for children. UN 1416- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع ولم تنفذ مدونة بمعايير مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    332. the Committee is concerned that the State party has not acceded to any of the main human rights instruments, with the exception of the Convention on the Rights of the Child. UN 332- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تنضم إلى أي من الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، عدا اتفاقية حقوق الطفل.
    (18) the Committee is concerned that the State party lacks clear legislation totally excluding admission of evidence obtained as a result of torture. UN (18) يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف ليس لديها تشريع واضح يستبعد بالكامل الأدلة التي يجري الحصول عليها تحت طائلة التعذيب.
    (18) the Committee is concerned that the State party lacks clear legislation totally excluding admission of evidence obtained as a result of torture. UN (18) يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف ليس لديها تشريع واضح يستبعد بالكامل الأدلة التي يجري الحصول عليها تحت طائلة التعذيب.
    38. the Committee is concerned that the State party has not yet given adequate attention to the need to review existing legislation thoroughly to examine its conformity with the provisions of the Convention. UN 38- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تول ما يكفي من الاهتمام لضرورة استعراض التشريعات القائمة بصورة شاملة ودقيقة للنظر في مطابقتها لأحكام الاتفاقية.
    595. the Committee is concerned that the State party has not yet given adequate attention to the need to review existing legislation thoroughly to examine its conformity with the provisions of the Convention. UN 595- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تول بعد ما يكفي من الاهتمام لضرورة استعراض التشريعات القائمة بصورة دقيقة للنظر في مدى مطابقتها لأحكام الاتفاقية.
    306. the Committee is concerned that the State party has not yet established specific procedures and courts to deal separately with juvenile offenders under the justice system. UN 306- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع حتى الآن إجراءات محددة ولم تنشئ محاكم معينة لكي تعنى بصورة منفصلة بقضايا المجرمين الأحداث، بموجب نظام القضاء.
    65. the Committee is concerned that the State party has not yet established specific procedures and courts to deal separately with juvenile offenders under the justice system. UN 65- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع حتى الآن إجراءات محددة ولم تنشئ محاكم معينة لكي تعالج بصورة منفصلة المجرمين الأحداث، بموجب نظام القضاء.
    (8) the Committee is concerned that the State party has not implemented the Committee's Views under the Optional Protocol in the cases of Gridin v. Russian Federation and Lantsov v. Russian Federation. UN (8) يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تنفذ ما اقترحته عليها اللجنة من آراء بموجب البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بقضية غريدين ضد الاتحاد الروسي وقضية لانتسوف ضد الاتحاد الروسي.
    (48) the Committee is concerned that the State party has entered a declaration to the Hague Convention on Intercountry Adoption whereby it does not extend the application of this Convention to its Overseas Territories. UN 48) يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف أصدرت إعلاناً بشأن اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي تستثني بموجبه تطبيق الاتفاقية على أقاليمها فيما وراء البحار.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party does not provide child witnesses and victims with the possibility of giving testimony by video or audio and does not formally limit the number of interviews to which they may be subjected. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تتيح للأطفال الشهود والضحايا إمكانية الإدلاء بشهادتهم بوسيلة الفيديو أو بالوسائل السمعية ولا تضع رسمياً حداً أقصى لعمليات الاستجواب التي يجوز أن يخضع لها الأطفال.
    41. the Committee is concerned that the State party has not undertaken the necessary legal measures for witness support and victim protection programmes to protect children during the criminal justice process. UN 41- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير القانونية اللازمة لبرامج دعم الشهود وحماية الضحايا لحماية الأطفال خلال العملية القضائية الجنائية.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party does not have an overall strategy for the implementation of the Optional Protocol, and that measures taken to address the underlying demand factors leading to offences under the Optional Protocol remain inadequate. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تملك استراتيجية شاملة لتنفيذ البروتوكول الاختياري، ولأن التدابير المتخذة للتصدي لعوامل الطلب التي تفضي إلى جرائم بموجب البروتوكول الاختياري، لا تزال غير كافية.
    The Committee is also concerned that the State party has not repealed the Whipping Act and that the orders prohibiting corporal punishment in schools do not seem to be effective. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تلغِ قانون الجلد ولأن التعليمات التي تحظر العقاب البدني في المدارس ليست فعالة، فيما يبدو.
    The Committee is further concerned that the State party has not withdrawn its declaration on article 8, paragraph 1, of the Covenant (art. 8). UN كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تسحب بعد إعلانها بشأن الفقرة 1 من المادة 8 من العهد (المادة 8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus