the Committee is concerned about the continuation of pervasive stereotypical and conservative views of the role and responsibilities of women and men. | UN | يساور اللجنة قلق بشأن استمرار تفشي الآراء المحافظة والمستندة إلى قوالب نمطية بشأن دور المرأة والرجل ومسؤولياتهما. |
Furthermore, the Committee is concerned about the absence of a dedicated central authority leading the national machinery on women's empowerment. | UN | علاوةً على ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن عدم وجود سلطة مركزية مخصَّصة لقيادة الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة. |
Furthermore, the Committee is concerned about discrimination against children on the basis of sexual orientation and/or gender identity. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن التمييز ضد الأطفال على أساس الميل الجنسي و/أو الهوية الجنسانية. |
In particular, the Committee is concerned at the following: | UN | وبصفة خاصة، يساور اللجنة قلق بشأن ما يلي: |
43. the Committee is concerned at the lack of a State strategy for the inclusion of persons with disabilities in society and their ability to live independently. | UN | 43- يساور اللجنة قلق بشأن افتقار الدولة الطرف إلى استراتيجية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وضمان عيشهم المستقل. |
In addition, the Committee is concerned that migrant workers, including pregnant women, are mostly deprived of the necessary preventive therapy and assistance. | UN | إضافةً إلى ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن حرمان العمال المهاجرين غالباً، بمن فيهم النساء الحوامل، من العلاج والمساعدة الوقائيين اللازمين. |
53. the Committee is concerned about the centralization of rehabilitation services and the lack of community-based services. The lack of paediatric rehabilitation services is also a source of concern. | UN | 53- يساور اللجنة قلق بشأن الطابع المركزي لإدارة خدمات إعادة التأهيل وعدم توفر خدمات مجتمعية، كما يقلقها عدم توفر خدمات إعادة التأهيل في مجال طب الأطفال. |
6. the Committee is concerned about the extent of the reservations and declarations made to the Convention by the State party. | UN | ٦- يساور اللجنة قلق بشأن مدى التحفظات واﻹعلانات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الاتفاقية. |
the Committee is concerned about the extent of the reservations and declarations made to the Convention by the State party. | UN | ٦٠٣ - يساور اللجنة قلق بشأن مدى التحفظات واﻹعلانات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الاتفاقية. |
337. the Committee is concerned about cases of discrimination faced by persons of immigrant background, particularly in the areas of housing and work. | UN | 337- يساور اللجنة قلق بشأن حالات التمييز التي يتعرض لها أجيال المهاجرين، لا سيما في مجال السكن والعمل. |
10. the Committee is concerned about cases of discrimination faced by persons of immigrant background, particularly in the areas of housing and work. | UN | 10- يساور اللجنة قلق بشأن حالات التمييز التي يتعرض لها أفراد أجيال المهاجرين، لا سيما في مجال السكن والعمل. |
612. The Committee is concerned about: | UN | 612- يساور اللجنة قلق بشأن ما يلي: |
the Committee is concerned about the insufficient measures taken to protect the sacred areas of indigenous peoples against desecration, contamination and destruction as a result of urbanization, extractive industries, industrial development, tourism and toxic contamination. | UN | 25- يساور اللجنة قلق بشأن نقص التدابير المتخذة لحماية مناطق السكان الأصليين المقدسة من التدنيس والتلوث والتخريب بسبب التحضر والصناعات الاستخراجية والتطور الصناعي والسياحة والتلوث بالمواد السامة. |
the Committee is concerned about the existence of baby boxes that allow for the anonymous abandonment of children in several regions of the State party, which is in violation of, inter alia, articles 6 to 9 and 19 of the Convention. | UN | 45- يساور اللجنة قلق بشأن وجود حاضنات لإيداع الأطفال المتخلَّى عنهم تجيز التخلي عن الأطفال على نحو مجهول في عدة أقاليم بالدولة الطرف، وهو ما يشكل انتهاكاً للمواد من 6 إلى 9 والمادة 19 من الاتفاقية. |
16. the Committee is concerned about the requirement for a " buena presencia " (good appearance) which is frequently applied for appointment to a skilled job: its ambiguous nature means that it may give rise to discriminatory practices. | UN | 16- يساور اللجنة قلق بشأن شرط " حسن المظهر " اللازم استيفاؤه من أجل الحصول على وظيفة بمؤهل، إذ إن غموض هذا المفهوم قد يفضي إلى ممارسات تمييزية. |
the Committee is concerned about the absence of data concerning the number of stateless persons and persons at risk of statelessness because of lack of documentation, and of information about the situation of stateless persons (arts. 2 and 5). | UN | 19- يساور اللجنة قلق بشأن عدم توافر بيانات عن عدد عديمي الجنسية والأشخاص المعرَّضين لانعدام الجنسية بسبب الافتقار إلى وثائق الهوية، ولعدم توافر معلومات عن حالة عديمي الجنسية (المادتان 2 و5). |
49. the Committee is concerned at the lack of community mental health services. | UN | 49- يساور اللجنة قلق بشأن عدم تقديم خدمات الصحة العقلية في المجتمعات المحلية. |
Furthermore, the Committee is concerned at the low age of criminal responsibility, and at the fact that special protection under the Children, Young Persons and their Families Act of 1989 is not accorded to all persons under 18 in conflict with the law. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن صغر السن التي تُحمَّل فيها المسؤولية الجنائية وإزاء عدم منح الحماية الخاصة المنصوص عليها في قانون الأطفال والشباب وأسرهم الصادر في عام 1989 لجميع الأشخاص المخالفين للقانون ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
23. the Committee is concerned that the judgement of the Inter-American Court of Human Rights in the case of the Yean and Bosico girls has not been fully complied with. | UN | 23- يساور اللجنة قلق بشأن عدم تمام تنفيذ حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بقضية الطفلتين يين وبوسيكو. |
the Committee is concerned by the lack of objective legal criteria for the enforcement of this law in respect of Mapuches who are charged with committing a terrorist act and for the determination by police officers and public prosecutors of what types of charges to bring against them, all of which could constitute a violation of the principles of legality, equality and non-discrimination. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن افتقار البلد إلى معايير قانونية موضوعية لتطبيق هذا القانون في الحالات التي يُتهم فيها أفراد من شعب مابوتشيه بارتكاب أعمال إرهابية، ولتصنيف الجرائم من جانب الشرطة ووكلاء النيابة، وهو ما قد يشكل انتهاكاً لمبادئ الشرعية والمساواة وعدم التمييز. |
The Committee is also concerned that domestic workers were excluded from the 2010 Private Sector Labour Code, and that the modifications of the sponsorship system have not ensured respect for their basic human rights. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن استبعاد خدم المنازل من قانون العمل في القطاع الأهلي الصادر عام 2010، ولأن التعديلات التي أُدخلت على نظام الكفالة لم تضمن احترام حقوقهم الإنسانية الأساسية. |