"يساور المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur is
        
    • Special Rapporteur also
        
    • the Rapporteur'
        
    • Special Rapporteur's
        
    28. Third, the Special Rapporteur is worried about the above-mentioned reports of incidents where members of racial or religious minorities have been discriminated against. UN 28- وثالثاً، يساور المقرر الخاص قلق إزاء ما أفيد أعلاه عن حوادث تم فيها التمييز ضد أفراد من أقليات عنصرية أو دينية.
    At present, the Special Rapporteur is especially concerned about the situation in Mexico, where he noted a sharp increase in death threats and intimidation of human rights activists, members of political parties and journalists during 1996. UN وحاليا، يساور المقرر الخاص القلق بوجه خاص إزاء الحالة في المكسيك حيث لاحظ زيادة كبيرة في حالات التهديد بالقتل والتخويف للنشطين في مجال حقوق اﻹنسان وأعضاء اﻷحزاب السياسية والصحفيين خلال عام ١٩٩٦.
    However, the Special Rapporteur is concerned that influential community, political and religious groups are propagating an agenda to rid Rakhine State of the estimated one million Rohingyas who live there. UN ومع ذلك، يساور المقرر الخاص القلق لأن مجموعات النفوذ والمجموعات السياسية والدينية تعمل على الترويج لأجندة سياسية تتمثل في تخليص ولاية راخين من المليون شخص تقريباً من الروهينغيا الذين يعيشون هناك.
    11. the Special Rapporteur is concerned about the ongoing practice of torture in places of detention in Myanmar. UN 11- يساور المقرر الخاص القلق إزاء استمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز في ميانمار.
    80. The Special Rapporteur also remains concerned that the majority of the world's population remain without access to Internet connection. UN 80 - ولا يزال القلق يساور المقرر الخاص أيضا إزاء استمرار حرمان غالبية سكان العالم من الوصل بالإنترنت.
    Indeed, the Special Rapporteur is concerned that some extremist groups may have moved their activities to the Internet and social media networks to spread their ideas and propaganda with relative impunity. UN وبالفعل، يساور المقرر الخاص قلق من أن تكون بعض الجماعات المتطرفة قد نقلت أنشطتها إلى شبكة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي لبث أفكارها ودعايتها في ظل حصانة نسبية.
    45. the Special Rapporteur is very concerned by the lack of awareness regarding gender-based violence within the Government and wider community. UN 45- يساور المقرر الخاص شديد القلق إزاء الافتقار إلى الوعي داخل الحكومة والمجتمع عامةً فيما يتعلق بالعنف الجنساني.
    In that respect, the Special Rapporteur is seriously concerned at the continued misuse of the legal system, which denies the rule of law and represents a major obstacle to securing the effective and meaningful exercise of fundamental freedoms. UN وفي هذا الصدد، يساور المقرر الخاص قلق شديد إزاء استمرار إساءة استعمال النظام القانوني بشكل ينكر سيادة القانون ويمثِّل عقبة رئيسية أمام ضمان ممارسة الحريات الأساسية بشكل مُجد وفعال.
    30. the Special Rapporteur is seriously concerned about the lack of accountability in many cases of human rights violations. UN 30 - يساور المقرر الخاص قلق بالغ إزاء الافتقار إلى المساءلة في كثير من حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    Furthermore, the Special Rapporteur is deeply worried about many large Internet corporations who have disclosed personal information of their users to allow Governments to identify and convict internet writers. UN وعلاوة على ذلك، يساور المقرر الخاص بالغ القلق إزاء كثير من شركات الإنترنت الكبيرة التي كشفت النقاب عن معلومات شخصية عن مستخدِميها بغية تمكين الحكومات من تحديد هوية من يتواصلون عبر الإنترنت وإدانتهم.
    In this regard, the Special Rapporteur is concerned that certain aspects of the reform process are perceived by judges and other members of the legal community with whom he spoke during his visit to Peru as interference by the executive branch. UN وفي هذا الصدد، يساور المقرر الخاص قلقٌ ﻷن القضاة وغيرهم ممن تحدّث إليهم من أعضاء المجتمع القانوني أثناء زيارته إلى بيرو يعتبرون جوانب معينة من العملية اﻹصلاحية تدخلاً من قبل السلطة التنفيذية.
    With respect to the situation of the media, the Special Rapporteur is concerned about the absence of free and independent audiovisual media in the country and about the legal and administrative obstacles met by the print media. UN وفيما يتعلق بحالة وسائط الإعلام، يساور المقرر الخاص قلق لعدم وجود وسائط إعلام مسموعة ومرئية مستقلة في البلد، وبشأن ما تواجهه وسائط الإعلام المطبوعة والمقروءة من عقبات قانونية وإدارية.
    the Special Rapporteur is gravely concerned at the rapid increase in the malnutrition and poverty levels in the OPT. UN 38- يساور المقرر الخاص بالغ القلق إزاء الزيادة السريعة في مستويات سوء التغذية والفقر في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Similarly, the Special Rapporteur is concerned about the attacks by the Government on judges in Malawi allegedly because some of the court judgements are unpalatable to the executive. UN كذلك يساور المقرر الخاص قلق إزاء هجمات الحكومة على القضاة في مالاوي بدعوة أن بعض القرارات التي أصدرتها المحاكم لا تلائم الجهاز التنفيذي.
    Finally, the Special Rapporteur is still very concerned at the continuing silencing of women in many areas. UN 104- وأخيراً، لا يزال يساور المقرر الخاص قلق شديد إزاء استمرار كتم صوت المرأة في مجالات كثيرة.
    However, the Special Rapporteur is concerned about reports alleging instances of killings of civilians or insurgents by members of the Myanmar army in the insurgency areas. UN بيد أن القلق يساور المقرر الخاص بشأن تقارير ادعي فيها وجود حالات قام فيها أفراد جيش ميانمار بقتل مدنيين أو متمردين في مناطق التمرد.
    In that respect, the Special Rapporteur is seriously concerned by the continued misuse of the legal system, which denies the rule of law and represents a major obstacle for securing the effective and meaningful exercise of fundamental freedoms. UN وفي هذا الصدد، يساور المقرر الخاص قلق شديد لاستمرار إساءة استعمال النظام القانوني بشكل ينكر سيادة القانون ويمثِّل عقبة رئيسية أمام ضمان ممارسة الحريات الأساسية بشكل مُجد وفعال.
    Moreover, the Special Rapporteur is concerned that lower procedural and evidential standards in these courts often encourage systematic resort to extralegal practices such as torture to extract confessions of alleged terrorist suspects. UN وعلاوة على ذلك، يساور المقرر الخاص القلق إزاء تدني مستوى المعايير الإجرائية والإثباتية في هذه المحاكم الذي كثيرا ما يشجع بشكل منهجي على اللجوء إلى ممارسات خارجة عن نطاق القانون من قبيل التعذيب من أجل انتزاع اعترافات من المشتبه في ارتكابهم جرائم إرهابية.
    17. the Special Rapporteur is very concerned about the consequences of the 25 July 1996 coup d'état on the political life of Burundi, quite apart from the trend of the conflict in the country. UN ٧١- يساور المقرر الخاص قلق شديد من النتائج التي أدى إليها انقلاب ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ في الحياة السياسية للبلد، بغض النظر عن تطور النزاع في بوروندي.
    256. The Special Rapporteur also harbours no doubts concerning the much debated issue of the right to self-determination. UN 256- ولا يساور المقرر الخاص أية شكوك أبداً فيما يتعلق بالمسألة التي أشبعت نقاشاً ألا وهي الحق في تقرير المصير.
    The representatives noted the Rapporteur's concerns and would report back to their headquarters. UN وأحاط الممثلان بما يساور المقرر الخاص من قلق وقالا إنهما سيبلغان الجهات المشرفة.
    The representatives noted the Special Rapporteur's concerns and would report back to their headquarters. UN وأحاط الممثلان بما يساور المقرر الخاص من قلق وقالا إنهما سيبلغان الجهات المشرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus