"يسببون" - Traduction Arabe en Anglais

    • causing
        
    • cause
        
    • giving
        
    • who
        
    Anytime I turned around, they were just causing mayhem. Open Subtitles ،في كل لحظة أدير رأسي كانوا يسببون الفوضى
    The vigilantes who've been causing us so much trouble? Open Subtitles الحراس الذين كانوا يسببون لنا الكثير من المتاعب
    The Algerian authorities should face up to their responsibilities and cease all support for those causing the Sahrawi people such suffering. UN ويتعين على السلطات الجزائرية أن تنهض بمسؤولياتها وأن تكف عن دعم من يسببون تلك المعاناة للسكان الصحراويين.
    It's those in the palace who cause death, Queen Mother. Open Subtitles الناس فى القصور هم الذين يسببون الموت ايتها الملكله
    They cause a scandal so extreme they can no longer be ignored. Open Subtitles هم يسببون فضيحة كبيرة لا يريدون أن يتجاهلهم أحد بعد الآن
    These two sperm bags giving you any trouble? Open Subtitles هل أكياس الحيوانات المنوية هذه يسببون لكِ المشاكل؟
    The One Direction boys are causing hysteria everywhere. Open Subtitles اعضاء ون دايركشن يسببون الهستيريا في كل مكان
    But there's nothing left to protect, so now they're just causing trouble for everybody. Open Subtitles ولكن لم يتبقى شيئًا ليحموه، لذا الآن يسببون المشاكل للجميع فحسب.
    They're actually causing more problems than the cancer. Open Subtitles انهم في الواقع يسببون مشاكل أكثر من السرطان
    The last thing we need here is some freako bounty hunter causing trouble. Open Subtitles الشى الأخير أننا بحاجة إلى بعض صيادى الوفرة الذين يسببون المشكلات
    However, oil field managers in Iraq recognize that they are causing irreparable damage to the older fields using current production practices. UN غير أن مديري حقول النفط في العراق يدركون أنهم يسببون أضرارا لا يمكن إصلاحها للحقول القديمة باستخدام ممارسات اﻹنتاج الحالية.
    Public statements of senior TNI officers in West Timor have promised, in strong language, punishment for those caught bearing weapons or causing public disturbance. UN وقد توعدت البيانات الرسمية الصادرة عن كبار ضباط القوات المسلحة الإندونيسية في تيمور الغربية، بعبارات شديدة اللهجة، بعقاب من تُضبط بحوزتهم أسلحة أو من يسببون اضطرابا عاما.
    They're not causing the tragedies, they're taking advantage of them. Open Subtitles أنهم لا يسببون المآسي بل يستفيدون منها
    Damaging crops, causing trouble. Open Subtitles يخربون المحاصيل و يسببون المتاعب
    The jails are filled to capacity and their wives are causing an international ruckus. Open Subtitles -إن السجون أمتلأت على قدرها -و زوجاتهم يسببون قلق دولي
    They're causing some problems for a friend of mine. Open Subtitles إنهم يسببون بعض المشكلات لأحد أصدقائى
    So how are they causing the ageing on Argos? Open Subtitles اذا كيف يسببون الشيخوخة على آرغوس؟
    However, difficulties may only be overcome if we continually keep our objectives in mind and do not consider our children as vulnerable little ones who cause problems, but rather as investments or indeed, opportunities for the future. UN إلا أنه لا يمكن التغلب على الصعوبات إلا إذا أبقينا أهدافنا باستمرار نصب أعيننا ولم ننظر إلى أطفالنا بوصفهم مجرد أطفال صغار ضعفاء يسببون المشاكل، بل بوصفهم استثمارا، أو في الحقيقة، فرصا للمستقبل.
    Traditional belief is that deities, evil spirits or the dead cause illness. UN إن المعتقد التقليدي يفيد بأن الآلهة أو الأرواح الشريرة أو الموتى هم الذين يسببون المرض.
    Nothing draws people to a cause like a celebrity martyr, Alan. Open Subtitles لا شيء يدع الناس يسببون هذا الإحتفال بالشهداء
    Vargas and these Keystone Cops seem to be giving the Grandi family... Open Subtitles على ما يبدو أن " فارجاس " و رجال شرطة " كيستون " يسببون لعائلة " جراندى"
    Are the neighbours giving you a hard time? Open Subtitles هل أصحاب الحي يسببون لك المشاكل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus