"يستحقون أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • deserve to
        
    • deserved to
        
    • deserve a
        
    • deserve the best
        
    Palestinians deserve to know the territorial basis of their State. UN والفلسطينيون يستحقون أن يعرفوا ما هو الأساس الإقليمي لدولتهم.
    They deserve to be here as much as we do. Open Subtitles إنهم يستحقون أن يكونوا هنا بقدر ما نقوم به.
    All people deserve to be free and equal... whether Commoner or Mage. Open Subtitles كل الناس يستحقون أن يكونوا أحرار ومتساويين سواء العامي أو الماجي
    These people deserve more than expressions of sympathy; they deserve to see that promises made to them are kept. UN فهؤلاء الناس يستحقون أكثر من كلمات التعاطف؛ إنهم يستحقون أن يجري الوفاء بالوعود التي قُطعت لهم.
    The youth of the world deserved to be included in society and to have power over their own fate. UN فشباب العالم يستحقون أن يكونوا ضمن المجتمع وأن يتحكموا في مصيرهم.
    Those who had become disabled or lost their lives in the service of the Organization did not deserve to have the discussion of matters affecting them postponed. UN فالذين أصبحوا عاجزين أو فقدوا حياتهم في خدمة المنظمة لا يستحقون أن تُرجأ بحث المسائل التي تؤثر فيهم، بهذا الشكل.
    They are human beings who deserve to be treated as such and to enjoy the basic respect that humans should enjoy. UN وهم بشر يستحقون أن يُعاملوا كما يجب وأن يتمتعوا بالاحترام الأساسي الذي ينبغي للبشر أن يتمتعوا به.
    And the additional 14,000 who will be infected by today's end also deserve to have hope. UN وأولئك الأشخاص الـ 000 14 الذين سيضافون إلى مجموع المصابين مع نهاية هذا اليوم يستحقون أن يكون لديهم أمل.
    All children deserve to live in nurturing homes and communities and to realize their own unique promise. UN وكل الأطفال يستحقون أن يعيشوا في بيوت ومجتمعات ذات قدرة على التربية الحسنة وأن يدركوا وعدهم الفريد هم أنفسهم.
    Those children deserve to live in peace, comfort and security. UN إن هؤلاء الأطفال يستحقون أن يعيشوا في سلام، ودعة وأمن.
    The people of Somalia, especially the thousands of internally displaced persons, deserve to see their lives improved. UN فشعب الصومال، ولا سيما آلاف المشردين داخليا، يستحقون أن يشهدوا تحسنا في أوضاع حياتهم.
    Please, the people I spoke with, the victims, they deserve to have their stories heard. Open Subtitles رجاءً ، الناس الذين تحدثت معهم .. الضحايا يستحقون أن يتم سماع قصتهم
    Real scumbags who deserve to be in jail. Open Subtitles الحثالة الحقيقية الذين يستحقون أن يكونوا في السجن.
    You know, they don't deserve to be kept in captivity and exploited for profit. Open Subtitles لا يستحقون أن يبقو في الأسر ويتم استغلالهم للربح
    They deserve to be rewarded for making it 30 days. Open Subtitles إنهم يستحقون أن يكافؤا لأنهم جعلوها 30 يومًا.
    The people of the United States deserve to know that they've lost their leader. Open Subtitles مواطنو الولايات المتحدة يستحقون أن يعرفوا بانهم فقدوا قائدهم
    We need to tell our kids every day that they are beautiful, that their lives do matter, that they deserve to be healthy and happy and safe and loved. Open Subtitles نحن نحتاج أن نخبر أطفالنا كل يوم أنهم جميلون، وأن حياتهم مهمة، وأنهم يستحقون أن يكونوا أصحّاء وسعداء وآمنين ومحبوبين.
    I only want to see students who deserve to be here Open Subtitles أريدُ رؤية الطلاب الذين يستحقون أن يكونوا هُنا فحسبْ.
    With regard to the treatment of children born out of wedlock, he said that such children deserved to receive added protection rather than be penalized. UN وفيما يتصل بالأطفال المولودين خارج إطار الزواج، قال إن هؤلاء الأطفال يستحقون أن يحصلوا على مزيد من الحماية لا أن تجري معاقبتهم.
    African refugees were at a considerable disadvantage compared to other refugees; whereas all refugees deserved to be treated with dignity and receive equal attention. UN إذ يتعرض اللاجئون الأفارقة إلى قدر كبير من الحرمان لدى مقارنتهم بلاجئين آخرين؛ في حين أن جميع اللاجئين يستحقون أن يعاملوا بكرامة وأن يلقوا اهتماما متكافئا.
    They all deserve a healthy environment, both physically and mentally, to develop their skills and contribute to the achievements of the societies they live in, in accordance with our expectations. UN وهم جميعا يستحقون أن يعيشوا في بيئة صحية، ماديا وفكريا، بغية تطوير مهاراتهم والاسهام في انجازات المجتمعات التي يعيشون فيها، وفقا ﻵمالنا.
    Of course they deserve the best defense! Open Subtitles لا ، بالطبع إنهم يستحقون أن يكون الدفاع عنهم على أحسن وجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus