"يستغرق الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • It takes
        
    • take a
        
    • it take
        
    • take too
        
    • It only takes
        
    • be a
        
    • take us
        
    • just take
        
    • only take
        
    • it will take
        
    It takes them five minutes to reach your cyberbrain. Open Subtitles يستغرق الأمر خمسة دقائق حتى تصل لدماغك الرقمي.
    When you're 78, It takes about 2 days to go from sniffles to being eaten by your cat. Open Subtitles عندما تكونان في الثامنة و السبعون يستغرق الأمر يومين لتذهبان من العطاس إلى وجبة أكل لقطتكما
    And when it does happen, It takes years of litigation. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك، قد يستغرق الأمر سنوات من المحاكمات
    Uh, it shouldn't take a minute. It's just a couple questions. Open Subtitles لن يستغرق الأمر كثيراً ، ثمّة بضع أسئلة و حسب.
    What does it take to get something to eat? Open Subtitles ماذا يستغرق الأمر حتى تحصل على شيء تأكله؟
    It takes time to bring a culprit to justice. Open Subtitles يستغرق الأمر بعض الوقت لتقديم الجاني إلى العدالة.
    Sometimes It takes a long time to get high enough to see it, but it's there, it's... Open Subtitles أحيانا يستغرق الأمر وقتا لكي تصل لمكان عالي بما يكفي لترى ذلك و لكنه موجود
    it's their museum. I think they know how long It takes. Open Subtitles إنه متحفهم أري أنهم يعرفون كم يستغرق الأمر من وقت
    It takes ten years of good deeds for two people to meet. Open Subtitles يستغرق الأمر 10 سنوات من الأفعال .. الجيدة ليلتقي شخصان طيبان
    It takes about four days to make new blood cells. Open Subtitles يستغرق الأمر حوالي 4 أيام لإنتاج كريات دم حمراء
    I know how long It takes to thaw frozen assets. Open Subtitles فأنا على علم كم يستغرق الأمر لتسييل أصول مجمّدة
    For newly arrived staff members, It takes at least three months until they can work to the best of their abilities. UN وبالنسبة للموظفين القادمين حديثاً، يستغرق الأمر ثلاثة أشهر على الأقل قبل أن يؤدوا أفضل أداء ممكن.
    Our experience is that, in the absence of an emergency situation, It takes two to five days depending upon the nature of the request. UN وتبين تجربتنا أنه ما لم تكن الحالة مستعجلة قد يستغرق الأمر يومين إلى خمسة أيام وفقا لطبيعة الطلب.
    70. It takes a generation before trees will produce benefits. UN 70- يستغرق الأمر جيلاً قبل أن تؤتي الأشجار ثمارها.
    It takes a special kind of vindictiveness to kill a woman over a petty slight from years ago. Open Subtitles يستغرق الأمر نوعا خاص من الانتقام لقتل امرأة أكثر من تافهة وبسيطة قبل سنوات.
    It takes years to smooth over the rough patches. Open Subtitles يستغرق الأمر سنوات . لتنعيم البقع الخشنة
    I have something to say. It'll just take a moment. Open Subtitles لدي ما أخبركِ به لن يستغرق الأمر إلا ثواني
    How long does it take to proscribe a terrorist organization on the request of another State? UN وكم يستغرق الأمر من الوقت لحظر أنشطة منظمة إرهابية بناء على طلب دولة أخرى؟
    Just gonna ask you a couple of questions. Shouldn't take too long. Open Subtitles فقط سوف أسألكِ بعض الأسئلة لن يستغرق الأمر مطولاً.
    It only takes one little swimmer to make a baby. Open Subtitles لا يستغرق الأمر سوى سباح واحد صغير لخلق الطفل
    It might be a couple of pages in it. Open Subtitles ربما يستغرق الأمر قليلًا في كتابة هذه الصفحات
    He leaves work, I meet at his place, and it doesn't take us more than an hour. Open Subtitles إنه يترك عمله, نلتقي في منزله و لا يستغرق الأمر معنا أكثر من ساعة
    Should only take'em an hour to fight through all the media outside. Open Subtitles لن يستغرق الأمر أكثر من ساعة للحرب من خلال الوسائل الإعلامية في الخارج
    it will take years to change the minds of some people in these territories. UN وسوف يستغرق الأمر سنوات لتغيير أفكار بعض الناس في هذا الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus