Our support of the Group of Four proposal is based on those considerations and we hope that there will be wide support for it. | UN | ودعمنا لاقتراح مجموعة الأربعة يستند على تلك الاعتبارات ونأمل أن يجد الدعم الواسع. |
Secondly, the report is based on a twisted approach that is contrary to the facts witnessed on television screens by the entire world. | UN | ثانيا، إن التقرير يستند على منطق معوج مجاف للحقائق التي يشهد عليها العالم ويشاهدها يوميا عبر شاشات التلفزة. |
We know this because the weapon's operating system is based on a unique technology we've spent years developing. | Open Subtitles | نحن نعرف هذا لأن السلاح يستند على نظام تشغيل لتكنولوجيا فريدة من نوعها لقد قضينا سنوات في تطويرها |
We understand that, but this decline is particularly based... on a bit of a difference we've noticed in your commitment. | Open Subtitles | نفهم ذلك ، لكن هذا الانخفاض يستند على وجه الخصوص الى قليل من الفرق لاحظناه في مدى التزامك |
We also believe that an overall enhancement of the composition of the Security Council should be based on the existing regional approach. | UN | كما نعتقد أن التحسين العام في تشكيل مجلس الأمن يجب أن يستند على النهج الإقليمي القائم. |
49. Some members felt that requests for a change of assessments might be avoided if the scale was based on more current information. | UN | 49 - ورأى بعض الأعضاء أن طلبات تغيير الأنصبة المقررة يمكن تجنبها لو كان جدول الأنصبة المقررة يستند على معلومات أحدث. |
As such, it builds on existing work on disability data from around the world. | UN | ومن ثمّ، فإنه يستند على ما هو قائم من عمل في مجال جمع بيانات الإعاقة في مختلف أنحاء العالم. |
Love has a weapon of sexual pleasure, which is based on sexual desire. | Open Subtitles | الحب لديه سلاح السرور الجنسي الذي يستند على الرغبة الجنسية |
So this route you've figured is based on where you think we went down followed by a bunch of estimates after that on where we've gotten each day. | Open Subtitles | حتى هذا الطريق كنت قد حظيت يستند على المكان الذي أعتقد نزلنا تليها مجموعة التقديرات |
Your assessment for the insurance company is based on this report? | Open Subtitles | تقييمك لتأمين الشركة يستند على هذا التقرير؟ |
You're right.'The Child in the Basement'is based on Ri Jin's and my childhood. | Open Subtitles | أنت على حق طفل القبو . يستند على أوه رى جين و طفولتى |
If our belief is based on love to our parents and the emperror | Open Subtitles | لو إعتقادنا يستند على الحب إلى أبائنا والامبراطورية |
In Rio, peace is based on a delicate balance between the drug lords bullets and policemen's corruption. | Open Subtitles | في ريو السلام يستند على إتفاقات دقيقه بين تجار المخدرات والشرطه الفاسده الأمانه ليست جزءً من اللعبه 33 00: |
Eli's program is based on precise timing in the recharging process. | Open Subtitles | برنامج "إيلاى" يستند على زمن محدد فى عمليه إعاده الشحن |
Lastly, it should be based on a carefully crafted balance between the role of Governments, markets and civil society. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يستند على توازن دقيق بين دور الحكومات والأسواق والمجتمع المدني. |
The conceptualization of the new organizational structure marks a significant departure from the previous organizational framework, which had been based on a sectoral approach. | UN | ويختلف تصور الهيكل التنظيمي الجديد اختلافا كبيرا عن الإطار التنظيمي السابق الذي كان يستند على النهج القطاعي. |
Is your integrated investment framework based on the NAP? | UN | هل إطار الاستثمار المتكامل الخاص ببلدك يستند على برنامج العمل الوطني؟ |
Any decision on the matter should be based on the latest deployment plan and take into account the critical nature of the mission. | UN | وأكد أن أي قرار بشأن هذه المسألة ينبغي أن يستند على آخر خطة للنشر وأن يراعي الطبيعة الحساسة للبعثة. |
Our entire agreement was based on you telling me everything as soon as I needed to know it, which is immediately, always. | Open Subtitles | كان اتفاقنا كله يستند على أن تخبرني بكل شيء حالما كان عليّ المعرفة عنه وهو بشكل فوري دائماً |
Well, that was based on the initial tests. | Open Subtitles | حسناً ذلك كان يستند على الفحوصات الأوليه |
The report formulates a way forward in creating a working group at the global level that builds on existing regional initiatives in sharing methodological developments and training opportunities. | UN | ويعرض التقرير طريقا للمضي قدما بإنشاء فريق عامل على الصعيد العالمي يستند على المبادرات الإقليمية القائمة في الإطلاع على المستجدات المنهجية والفرص التدريبية. |
The board's decision to name the new research wing in your son's honor was predicated on our ability to manage the publicity. | Open Subtitles | قرار المجلس بأن تكون تسمية الجناج الجديد تشريفاً لإبنك إنه يستند على قدرتنا في إدارة الدعايه |