The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. | UN | وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل. |
United Nations guidelines stipulate that rations are to be consumed by United Nations personnel only. | UN | فالمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة تنص على أن الحصص لا يستهلكها إلا موظفو الأمم المتحدة. |
Typically, the majority of energy consumed by microfinance clients is for home cooking and lighting. | UN | وعادة، يُستخدم معظم الطاقة التي يستهلكها عملاء التمويل البالغ الصغر لأغراض الطبخ والإضاءة في المنازل. |
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon. | Open Subtitles | الشجرة الملحية الوحيدة التي أعرف يستهلكها البشر هي شجرة القرفة |
Forty-five per cent of the energy that my country consumes is renewable. | UN | فنسبة 45 في المائة من الطاقة التي يستهلكها بلدي هي طاقة متجددة. |
208. The average food intake and nutrient intake of the Korean population is considered fairly good. | UN | 208- وتعتبر الكميات التي يستهلكها الكوريون من الأغذية والعناصر المغذية مرضية تماماً في المعدل. |
For instance, there may be changes that result in an increase in the cost that the concessionaire might be able to absorb or finance itself and amortize by means of an adjustment in the tariffs or payment mechanism, as appropriate. | UN | فقد تكون هناك ، مثلا ، تغييرات تؤدي إلى زيادة في التكلفة قد يستطيع صاحب الامتياز أن يستوعبها أو أن يمولها بنفسه وأن يستهلكها بواسطة تعديل في آلية التعرفات أو آلية الدفع ، حسب الحالة . |
The levels of water consumption by the industrial sector will also continue to increase with expanding production, as will the amounts and toxicity of the effluents it discharges to water bodies. | UN | ومع توسُّع الإنتاج، سوف يستمر أيضاً تزايد مقادير المياه التي يستهلكها القطاع الصناعي، وكذلك مقادير وسُمِّية ما تُصرِّفه في الكتل المائية من صبائب. |
The purpose of the Conference was to promote scientific investigation into traditional foods that are consumed by the majority of people in developing countries. | UN | وكان غرض المؤتمر تشجيع البحث العلمي في مجال اﻷغذية التقليدية التي يستهلكها معظم الناس في البلدان النامية. |
Produce grown on private plots accounts for a high proportion of the food consumed by people in rural areas. | UN | ويشكل النتاج الزراعي من الأراضي الخاصة نسبة مرتفعة من الأغذية التي يستهلكها السكان في المناطق الريفية. |
Israeli settlers in the West Bank consume approximately six times the water consumed by Palestinians. | UN | ويستهلك المستوطنون الإسرائيليون في الضفة الغربية ما يقرب من ستة أضعاف المياه التي يستهلكها الفلسطينيون. |
One so consumed by Satsui no Hado will have little trouble finding us now. | Open Subtitles | واحد يستهلكها ساتسوي لا هادو سوف تجد صعوبة كبيرة في العثور علينا الآن. |
I just got consumed by my 12-year-old girly self for a moment. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على يستهلكها بلدي البالغ من العمر 12 عاما النفس جرلي لحظة. |
Look at the fried eggs and chips I'm treating myself to, with real potatoes, not that frozen crap consumed by imbeciles like you... | Open Subtitles | انظر الي البيض المقلي و رقائق البطاطس انا اعالج نفسي بالبطاطس الحقيقيه و ليست تلك الفضلات المجمده اللتي يستهلكها البلهاء مثلك |
There is no health tests conducted to determine the cleanliness and safety of water people consume. | UN | ولا تجرى فحوص صحية لتحديد مدى نظافة المياه التي يستهلكها الناس ومدى كونها مأمونة. |
A million earth masses a second is too much for the black hole to consume all at once. | Open Subtitles | مليون كتلة الأرض في الثانية كثير للغاية على أن يستهلكها الثقب الأسود مرّة واحدة |
The gap between prices for agricultural produce and for goods it consumes has widened to reach an inadmissible level. | UN | ولقد اتسعت الفجوة بين أسعار الحاصلات الزراعية وأسعار السلع التي يستهلكها سكان الريف ووصلت إلى حد غير مقبول. |
According to official agricultural statistics, Puerto Rico imports 85 per cent of the food that its population consumes, owing to lack of ability to compete with the economies of scale of larger agribusiness firms abroad. | UN | وتشير الإحصاءات الزراعية الرسمية إلى أن بورتوريكو تستورد 85 في المائة من الأغذية التي يستهلكها السكان، وذلك بسبب انعدام القدرة على التنافس مع وفورات الإنتاج الكبير للشركات الزراعية الكبرى في الخارج. |
:: Goal 3. Bolivia can produce the foods its population consumes, respecting cultural diversity and dietary preferences, including grains, tubers, vegetables and fruits. | UN | :: الهدف الثالث: أن تتمكن بوليفيا من إنتاج الأغذية التي يستهلكها سكانها، مع احترام تنوعهم الثقافي وأفضلياتهم التغذوية، بما في ذلك مختلف الحبوب والدرنيات والخضروات والفواكه. |
The intensification of the blockade had caused a steady deterioration in the daily food intake of the Cuban people, affecting pregnant women and children in particular, and in the overall standard of living. | UN | ولقد أسفر تكثيف الحصار عن اضطراد تدهور كمية الغذاء التي يستهلكها الشعب الكوبي يوميا، مما يؤثر على النساء أولات الحمل واﻷطفال بخاصة، كما أنه يؤثر على مستوى المعيشة الشامل. |
For instance, there may be changes that result in an increase in the cost that the concessionaire may be able to absorb and finance itself and amortize by means of an adjustment in the tariff or payment mechanism, as appropriate. | UN | فقد تكون هناك، مثلا، تغييرات تؤدي إلى زيادة في التكلفة قد يستطيع صاحب الامتياز أن يستوعبها أو أن يمولها بنفسه وأن يستهلكها بواسطة تعديل في آلية التعرفات أو آلية الدفع، حسب الحالة. |
That translates into a per capita water consumption by Palestinians of 82 m³ as compared with 326.5 m³ for Israeli citizens and settlers. | UN | ويترجم ذلك إلى أن استهلاك الفرد الواحد الفلسطيني من المياه يبلغ 82 متراً مكعباً، مقابل 326.5 متراً مكعباً يستهلكها المواطن والمستوطن الإسرائيلي. |
Kcal consumed per day per adult | UN | الكيلو سعرات حرارية التي يستهلكها الشخص البالغ يومياً |