In this context, my delegation is pleased to note that the Secretary-General has recognized the urgent need to give added momentum to development efforts in Africa. | UN | في هذا السياق، يسر وفد بلدي أن يلاحظ أن اﻷمين العام يسلم بالحاجة المُلحة إلى إعطاء دفع إضافي لجهود التنمية في افريقيا. |
In this respect, my delegation is pleased to note that the international community is increasingly concerned at the danger posed by landmines. | UN | وفـي هذا الصدد، يسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المجتمع الدولي يهتم اهتماما متزايدا بالخطر الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية. |
In this regard, my delegation is pleased to support the efforts spearheaded by the Kingdom of Saudi Arabia to bring about this plenary discussion on a culture of peace. | UN | في هذا الصدد، يسر وفد بلدي أن يدعم الجهود التي تتصدرها المملكة العربية السعودية، وصولاً إلى هذه المناقشة العامة بشأن ثقافة سلام. |
Nevertheless, my delegation is pleased that this initiative brought together a wide spectrum of sponsors and earned the support of the Assembly. | UN | مع ذلك يسر وفد بلدي أن هذه المبادرة جمعت بين مجموعة واسعة النطاق من المقدمين وحظيت بدعم الجمعية. |
Mr. Ahamed (India): my delegation is happy to speak today, the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | السيد أحمد )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلدي أن يتكلم اليوم، يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Mr. Kaganda (United Republic of Tanzania): my delegation has the pleasure of sharing its perspective on the important topic of conventional weapons. | UN | السيد كاغاندا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يسر وفد بلدي أن يتشاطر منظوره بشأن الموضوع الهام المتمثل في الأسلحة التقليدية. |
In this regard, my delegation is pleased to note that a number of countries have made contributions to the Voluntary Trust Fund to support the activities of the Tribunal, including in the areas of witness support mentioned above. | UN | وفي هذا الصدد، يسر وفد بلدي أن يشير إلى قيام عدد من البلدان بالمساهمة في الصندوق الاستئماني للتبرعات، لدعم أنشطة المحكمة. |
In closing, my delegation is pleased to announce its decision to sponsor draft resolution A/52/L.9 and commend to the Assembly that the draft be unanimously adopted. | UN | ختاما، يسر وفد بلدي أن يعلن قراره بالانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/52/L.9، ويوصي الجمعية العامة باعتماده باﻹجماع. |
In thanking the initiators of this project for this noble enterprise, my delegation is pleased to announce that it will be joining the countries that intend to sign this Convention in December in Ottawa. | UN | وبينما نتوجه بالشكر إلى القائمين على هذا المشروع النبيل، يسر وفد بلدي أن يعلن أنه سينضم إلى البلدان التي تنوي التوقيع على هذه الاتفاقية في أوتاوا، في كانون اﻷول/ ديسمبر. |
With respect to chemical weapons, my delegation is pleased to announce that just recently, Côte d'Ivoire ratified the Convention on the Prohibition on the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. | UN | وفيما يخص اﻷسلحة الكيميائية، يسر وفد بلدي أن يعلن أن كوت ديفوار صدقت مؤخرا على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
In the light of that consideration, my delegation is pleased to learn of the progress made by various institutions in the field in their efforts to meet the objectives of the Convention. | UN | وعلى ضوء ذلك الاعتبار، يسر وفد بلدي أن يعلم بشأن التقدم الذي أحرزته شتى المؤسسات في الميدان في جهودها الرامية إلى تحقيق أهداف الاتفاقية. |
After a thorough study of the Council's last report, covering the period from 16 June 1997 to 15 June 1998, my delegation is pleased to note several improvements in regard to the content and format of the report. | UN | وبعد دراسة دقيقة لتقرير المجلس اﻷخير، الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يسر وفد بلدي أن يلاحظ عدة تحسينات فيما يتعلق بمحتوى التقرير وشكله. |
More than a year after the signing of the cooperation agreement between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU) on 24 July 1996, my delegation is pleased to note that significant progress has been made in strengthening the cooperation between the two organizations. | UN | بعد مضي ما يزيد على عام منذ توقيع ميثاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، يسر وفد بلدي أن يلاحظ أنه أحرز تقدم كبير في تعزيز التعاون بين المنظمتين. |
Mr. Dos Santos (Mozambique): my delegation is pleased to speak on the question of assistance in mine clearance. | UN | السيد دوس سانتوس )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلدي أن يتكلم عن مسألة تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Mr. Sengwe (Zimbabwe): my delegation is pleased to participate in the consideration of agenda item 23. | UN | السيـــد سنغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلدي أن يشارك في نظر البند ٢٣ من جدول اﻷعمال. |
Mr. Chávez (Peru) (spoke in Spanish): my delegation is pleased to see you, Mr. President, guiding the work of the Security Council this month. | UN | السيد تشابيث (تكلم بالإسبانية): يسر وفد بلدي أن يراكم، سيدي الرئيس، توجهون أعمال مجلس الأمن خلال هذا الشهر. |
In that context, my delegation is pleased to take part in a debate that allows the international community to take a look back at the road travelled by the Court, reflect on the Court's future and, above all, pay tribute to its immense contribution to the maintenance of international peace and security. | UN | وفي ذلك السياق، يسر وفد بلدي أن يشارك في هذه المناقشة التي تمكن للمجتمع الدولي من إلقاء نظرة على المسيرة التي قطعتها هذه المحكمة والتفكير مليا في آفاق مستقبل المحكمة، ويشيد بصفة خاصة بمساهماتها الهائلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
As in previous years, my delegation is pleased to be a sponsor of the draft resolution on the report of the IAEA, as contained in document A/66/L.6. | UN | وكما في السنوات السابقة، يسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الوارد في الوثيقة A/66/L.6. |
Finally, my delegation is pleased that the Secretary-General has paid attention to the important role of preventive diplomacy. | UN | وفي النهاية، يسر وفد بلدي أن اﻷمين العام أعطى اهتماما خاصا للدور الهام الذي تضطلع به الدبلوماسية الوقائية. |
In that connection, my delegation is pleased that the topic for the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea meeting in 2008 will be " Maritime security and safety " . | UN | وفي ذلك السياق، يسر وفد بلدي أن يكون موضوع الاجتماع الذي ستعقده عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار عام 2008 هو " الأمن والسلامة البحريين " . |
Mr. Iziraren (Morocco) (spoke in French): my delegation is happy to participate in today's meeting of the General Assembly to discuss the report of the Economic and Social Council for 2011 (A/66/3). | UN | السيد إيزيرارِن (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يسر وفد بلدي أن يشارك في اجتماع اليوم للجمعية العامة، لمناقشة تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011 (A/66/3). |
Mrs. Laohaphan (Thailand): my delegation has the pleasure of addressing the Assembly on the agenda items before us today. | UN | السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): يسر وفد بلدي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المعروضة علينا اليوم. |