"يسعهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • they can
        
    • afford
        
    • they could
        
    • they couldn
        
    they can't keep the plane in the air indefinitely. Open Subtitles لا يسعهم إبقاء الطائرة في الجو طويلاً بالتأكيد
    You know, we have our own money now, so they can't tell us what to do anymore. Open Subtitles أتعرفين، لدينا أموالنا الآن، لذا لا يسعهم أن يأمرونا بما يجب القيام به بعد الآن.
    Enjoy your work, boys, but, uh, leave'em so they can talk. Open Subtitles إستمتعوا بعملكم، يا رفاق لكن .. لا تقتلوهم حتى يسعهم التحدث
    This situation is further complicated by the absence of a public defender system for those who cannot afford to retain private counsel. UN ويزداد الوضع تعقيدا بسبب عدم وجود نظام خدمات دفاع عامة يفيد منه أولئك الذين لا يسعهم تكبّد تكاليف توكيل محام خاص.
    But you keep your mouth shut, ain't nothing they could do. Open Subtitles لكن يجب أن تبقي فمك مقفلا لن يسعهم فعل شيئ
    I just upped and pulled a Bugsy Siegel and made'em an offer they couldn't refuse. Open Subtitles قمت بعمل عصابات وقدمت لهم عرضاً لم يسعهم رفضه.
    Now everyone knows they can't mess with us. Open Subtitles ‫الآن، يعلم الجميع أنّه لا يسعهم العبث معنا.
    And the ones they can't control, they kill. Open Subtitles وأولئك الذين لا يسعهم السيّطرة عليهم، يقتلونهم
    And they can't unlock them, and they can't live like that, so they both just die. Open Subtitles ولا يمكنهم التحكم بالأمر لكن لا يسعهم العيش متفرقان وإلّا ماتوا
    Six years ago, a Chinese company was granted a lease to mine the copper, but they can only do so once the site is razed. Open Subtitles وقبل ستة سنوات , شركة صينية حصلت على عقد إيجار لمنجم الألماس لكن يسعهم فعل ذلك فقط عند تسوية الموقع
    When they answer, they can't wait to get me off the phone. Open Subtitles عندما يجيبون، لا يسعهم الإنتظار حتى يغلقوا الخط في وجهي.
    All they can do now is hope they have timed it right. Open Subtitles لا يسعهم الآن سوى الرجاء بإصابة التوقيت المناسب
    Still, they can't trust the Feds, they know that. Open Subtitles رغم ذلك , لا يسعهم الوثوق بالفيدراليين , إنهم يعلمون ذلك
    But for all their efforts, they can't exactly copy the great walk because the ice is not as it was. Open Subtitles لكن بغض النظر عن جميع مجهوداتهم، لا يسعهم تمثيل المسير العظيم بحذافيره نظراً لإن الجليد لم يعد كما كان
    We can't get in they can't get out. Open Subtitles على الجانب الآخر من الحاجز، إذ لا يمكننا الولوج، ولا يسعهم الخروج
    Obviously they can't answer their questions. Open Subtitles من الجليّ أنه لا يسعهم الإجابة على الأسئلة.
    Everybody here needs something, but they can also offer something. Open Subtitles الجميع هنا يحتاج لشيءٍ ما لكنّهم يسعهم عرض شيء أيضاً
    They're coming up siege ladders. they can only swing their weapons overhand, like so. Open Subtitles سيأتون عن طريق سلالم الحصار يسعهم التلويح بسلاح على رمح، هكذا
    Health facilities are faced with large numbers of patients who cannot afford to pay. UN وتواجه المرافق الصحية أعدادا كبيرة من المرضى الذين لا يسعهم أن يدفعوا مالا.
    For children, the justice system was not only complex, but a labyrinth - an unknown universe they could not understand. UN ونظام العدالة في أعين الأطفال ليس نظاماً معقداً فحسب وإنما هو متاهة وعالم مجهول لا يسعهم فهمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus