13. the report acknowledges that school attendance has worsened, in particular for girls, and even more so in the rural areas. | UN | 13 - يسلم التقرير بتدهور معدل المواظبة على الدراسة، ولا سيما فيما يتعلق بالفتيات، وعلى الأخص في المناطق الريفية. |
10. the report acknowledges that the main cause of female morbidity and mortality are high blood pressure, heart diseases and diabetes. | UN | 10 - يسلم التقرير بأن الأسباب الرئيسية للأمراض والوفيات بين النساء هي ارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والسكري. |
7. the report acknowledges that the effective institutionalization of gender mainstreaming is weak. | UN | 7 - يسلم التقرير بضعف عملية الترسيخ الفعال لعملية مراعاة المنظور الجنساني. |
23. the report acknowledges that programmes aimed at eliminating discrimination in employment are not effective, and that the legislative framework is not adequate. | UN | 23 - يسلم التقرير بأن البرامج الهادفة إلى القضاء على التمييز في العمل ليست ببرامج فعالة، وبأن الإطار التشريعي غير ملائم. |
22. the report recognizes that the enforcement of the Labour Law is still weak and that efforts will be made by the Royal Government to enforce it (paras. 314-315). | UN | 22 - يسلم التقرير بأن تنفيذ قانون العمل لا يزال ضعيفا وأن الحكومة الملكية ستبذل الجهود لإنفاذه (الفقرتان 314-315). |
the reports acknowledge that " wages in female-dominated sectors of the economy are lower than in male-dominated sectors " (CEDAW/C/LTU/4, para. 148) and that there is " vertical segregation of the labour market, where more men than women occupy leading positions " (CEDAW/C/LTU/3, para. 244). | UN | 15 - يسلم التقرير بأن " أجور قطاعات الاقتصاد التي تهيمن عليها الإناث أقل منها في القطاعات التي يهيمن عليها الذكور " .CEDAW/C/LTU/4)، الفقرة 148) وبأن " هناك فصلا رأسيا لسوق العمل، حيث يشغل الرجال عددا أكبر مما تشغله النساء من المناصب القيادية " (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 244). |
20. the report acknowledges the difficulties faced by women with regard to political participation and the slow progress achieved. | UN | 20 - يسلم التقرير بالصعوبات التي تواجهها المرأة في مجال المشاركة السياسية وببطء التقدم المحرز في هذا الصدد. |
6. the report acknowledges the need to accelerate the harmonization of all laws and policies with the Convention. | UN | 6 - يسلم التقرير بالحاجة إلى التعجيل بتوفيق جميع القوانين والسياسات لتتماشى مع الاتفاقية. |
19. the report acknowledges that the number of Malaysian women working in international organisations is very low but states that this is due to " cultural constraints " and " to respect the sensitivities of host countries " . | UN | 19 - يسلم التقرير بأن عدد النساء الماليزيات اللائي يعملن في المنظمات الدولية متدن للغاية وأن ذلك يعود للعوائق الثقافية ومراعاة الحساسيات في البلدان المضيفة. |
the report acknowledges that despite efforts by the Government to alleviate the plight of the rural poor, poverty remains a major issue confronting rural women (para. 524). | UN | 25 - يسلم التقرير بأنه رغم الجهود التي تبذلها الحكومة للتخفيف من محنة الفقراء الريفيين يظل الفقر مشكلة رئيسية تواجه المرأة الريفية (الفقرة 524). |
22. the report acknowledges that programmes aimed at eliminating discrimination in employment are not effective, and that the legislative framework is not adequate. | UN | 22 - يسلم التقرير بأن البرامج الرامية إلى القضاء على التمييز في مجال العمل، ليس لها سوى أثر ضئيل وإن الإطار التشريعي ليس كافيا. |
12. the report acknowledges that stereotypes continue to exist and are particularly strong in the areas of political representation, decision-making and economic activities. | UN | 12 - يسلم التقرير بأن القولبة النمطية ما زالت توجد وتسود بقوة بصفة خاصة في مجالات التمثيل السياسي، وصنع القرار، والأنشطة الاقتصادية. |
27. the report acknowledges women's limited employment opportunities in spite of their academic qualifications and that in all spheres of employment, the proportion of men is higher among managers. | UN | 27 - يسلم التقرير بمحدودية فرص العمل المتاحة للمرأة بالرغم من مؤهلاتها الأكاديمية وأن نسبة الرجال في جميع مجالات العمل أعلى بين المديرين. |
9. the report acknowledges that Malian society is a patriarchal society, with the roles and responsibilities of men and women clearly delineated depending on the ethnic or religious group concerned. | UN | 9 - يسلم التقرير بأن المجتمع في مالي ذو طبيعة أبوية - تحدد في إطاره بشكل واضح أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل - ويعتمد ذلك على المجموعة الإثنية أو الدينية للشخص المعني. |
11. the report acknowledges in paragraph 130 that the Constitution contains discriminatory provisions which prevent women from passing their nationality to their spouses of foreign nationality on the same basis as men have the right to pass their nationality to their foreign wives. | UN | 11- يسلم التقرير في الفقرة 130 بأن الدستور يتضمن أحكاماً تمييزية تحول دون منح المرأة جنسيتها إلى زوجها الأجنبي على نفس الأساس الذي يحق فيه للرجل أن يمنح جنسيته إلى زوجته الأجنبية. |
18. the report acknowledges changes to the social welfare system (see paras. 209-213). | UN | 18 - يسلم التقرير بحدوث تغييرات في نظام الرعاية الاجتماعية (انظر الفقرات 209-213). |
13. the report acknowledges (para. 172) that in secondary education the number of boys is higher than the respective number of girls. | UN | 13- يسلم التقرير (الفقرة 172) بأن عدد الأولاد في التعليم الثانوي أعلى من عدد البنات. |
27. the report acknowledges that the Prostitution Act has only succeeded to a very limited extent in realizing its intended goals (pages 30 to 32 and 89 to 91). | UN | 27 - يسلم التقرير بأن القانون المتعلق بالبغاء لم ينجح إلا بقدر محدود جدا في تحقيق أهدافه المتوخاة (الصفحات من 40 إلى 42 ومن 122 إلى 125). |
27. the report acknowledges that the Prostitution Act has only succeeded to a very limited extent in realizing its intended goals (pages 30 to 32 and 89 to 91). | UN | 27 - يسلم التقرير بأن القانون المتعلق بالبغاء لم ينجح إلا بقدر محدود جدا في تحقيق أهدافه المتوخاة (الصفحات من 40 إلى 42 ومن 122 إلى 125). |
Moreover, the report recognizes that there are certain common features that some rapidly emerging countries from the South present, namely, an important role of the State, active engagement with global markets, the adaptation of greener alternatives of production and consumption, among others. | UN | وعلاوة على ذلك، يسلم التقرير بأن هناك سمات مشتركة معينة تُبرزها بعض البلدان الناشئة بصورة سريعة من الجنوب، وهي، قيام الدولة بدور هام، والمشاركة النشطة مع الأسواق العالمية، وتطويع بدائل الانتاج والاستهلاك الأكثر مراعاة للإعتبارات البيئية، من بين أمور أخرى. |
15. the reports acknowledge that " wages in female-dominated sectors of the economy are lower than in male-dominated sectors " (CEDAW/C/LTU/4, para. 148) and that there is " vertical segregation of the labour market, where more men than women occupy leading positions " (CEDAW/C/LTU/3, para. 244). | UN | 15 - يسلم التقرير بأن " أجور قطاعات الاقتصاد التي يغلب فيها عنصر الإناث أقل مما هي عليه في القطاعات التي يغلب فيها عنصر الذكور. (CEDAW/C/LTU/4، الفقرة 148) وبأن " هناك فصلاً رأسياً لسوق العمل، حيث يشغل الرجال عدداً أكبر مما تشغله النساء من المناصب القيادية " (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 244). |