"يسلّط الضوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • highlights
        
    • highlighting
        
    • to highlight
        
    It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. UN وهو يسلّط الضوء على مواطن القوة والضعف في نُظُم الإدارة الداخلية والخارجية في المكتب وفي السياسات والضوابط التي ينفذها، ويقترح السبل لمعالجتها.
    It highlights the need to assess and fund the accrued liabilities of the after-service health insurance (ASHI). UN وهو يسلّط الضوء على ضرورة تقدير الالتزامات المستحقّة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويل تلك الالتزامات.
    Strengthening demand also encourages a rights-based approach that highlights empowerment and choice. UN وتشجع تقوية الطلب أيضاً على إتباع نهج قائم على الحقوق، يسلّط الضوء على التمكين والاختيار.
    It also highlights the importance of developing special policies and programmes that will target the vulnerable groups of women, such as women heads of household and women in poverty. UN كما يسلّط الضوء على أهمية وضع سياسات وبرامج خاصة تستهدف الفئات الضعيفة من النساء، من قبيل ربات الأسر والنساء الفقيرات.
    A comprehensive report of this meeting highlighting the Vienna Spirit is under preparation. UN ويجري حالياً إعداد تقرير شامل عن ذلك الاجتماع يسلّط الضوء على روح فيينا.
    The table highlights some green economy plans and activities at the country level. Snapshot of national green economy initiatives UN والجدول التالي يسلّط الضوء على بعض خطط الاقتصاد الأخضر والأنشطة المعنية به على الصعيد القُطري.
    This highlights the need for education. UN وهذا يسلّط الضوء على الحاجة إلى التعليم.
    This Report reflects the current reality in Jamaica and highlights the actions taken as well as the obstacles encountered in the continuing efforts towards eliminating gender-based discrimination. UN ويعبّر هذا التقرير عن الواقع الراهن في جامايكا، ويبرز التدابير التي اتخذت، كما يسلّط الضوء على العقبات التي ووجهت، في جهد متواصل نحو القضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    The Board, however, highlights this issue as a risk to the schedule because securing the permits is on the critical path for the entire project. UN غير أن المجلس يسلّط الضوء على هذه المسألة باعتبارها خطرا يتهدد التقيّد بالجدول الزمني لأن تأمين التراخيص يتخذ مساراً حرجاً بالنسبة للمشروع بأسره.
    It highlights the need to enhance the effectiveness of the international legal framework and its implementation, and suggests areas where cooperation, coordination and capacity-building could be strengthened. UN وهو يسلّط الضوء على الحاجة إلى زيادة فعالية الإطار القانوني الدولي وتطبيقه، وينوه إلى المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون والتنسيق وبناء القدرات.
    South Africa stated that the national report highlights an initiative that would address the development of infrastructure in remote rural areas. UN وذكرت جنوب أفريقيا أن التقرير الوطني يسلّط الضوء على مبادرة من شأنها أن تعالج مسألة تطوير الهياكل الأساسية في المناطق الريفية النائية.
    In the second, the expert identifies salient elements of a conceptual and normative framework for human rights and international solidarity, drawing from the above responses and his review and observations, and highlights significant areas of focus and emerging approaches in international cooperation. UN ويحدد في القسم الثاني العناصر البارزة لإطار مفاهيمي ومعياري لحقوق الإنسان والتضامن الدولي، بالاستناد إلى الردود المشار إليها أعلاه وإلى استعراضه لها وملاحظاته بشأنها، كما يسلّط الضوء على مجالات التركيز الهامة وعلى النُّهج الناشئة في التعاون الدولي.
    The variability in all these projections highlights the difficulty of choosing a single value to represent the lifetime risk of radiation-induced cancer. UN والتغيّر في جميع هذه الإسقاطات يسلّط الضوء على صعوبة اختيار قيمة واحدة لتمثيل أخطار الإصابة بالسرطان الناجمة عن الإشعاع على مدى الحياة.
    The present report contains a summary of the answers to the questionnaire, identifies salient elements of a conceptual and normative framework drawing from the responses and his review and observations, and highlights significant areas of focus and emerging approaches in international cooperation. UN ويتضمن هذا التقرير موجز الردود على الاستبيان ويحدد العناصر البارزة لإطار مفاهيمي ومعياري لحقوق الإنسان والتضامن الدولي، بالاستناد إلى الردود المشار إليها أعلاه وإلى استعراضه لها وملاحظاته بشأنها، كما يسلّط الضوء على مجالات التركيز الهامة وعلى النُّهج الناشئة في التعاون الدولي.
    It also highlights the innovative use of sport in carrying forward the messages of the United Nations at major global games and sporting events, such as during the 2010 World Cup of the Fédération internationale de football (FIFA) in South Africa. UN وهو يسلّط الضوء أيضاً على التسخير الإبتكاري للرياضة في سبيل النهوض برسائل الأمم المتحدة في الألعاب الرياضية والأحداث الرياضية الكبرى، من قبيل كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2010 في جنوب أفريقيا.
    This highlights the urgent need for new approaches to broader-based policies that address poverty, as well as sustainable resource use and environmental management.29 8. Domestic resource mobilization and sustainable development UN وهذا يسلّط الضوء على أن ثمة حاجة ملحة للأخذ بأنهج جديدة في تناول سياسات أوسع قاعدة من شأنها أن تعالج موضوع الفقر، إلى جانب استخدام الموارد على نحو مستدام وإدارة البيئة(29).
    While taking note of the Holy See's response, which highlights parental rights and duties to choose schools and seminaries for their children, the Committee also notes that in November 2013, the President of the French Episcopal Conference recognized the manipulation of individual consciences in some Catholic institutions and congregations. UN وإذ تحيط اللجنة علماً برد الكرسي الرسولي الذي يسلّط الضوء على حقوق الوالدين وواجباتهم في اختيار مدارس ومعاهد أطفالهم، تلاحظ اللجنة أيضاً أنّ رئيس مؤتمر الأساقفة الفرنسي أقرّ في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بالتلاعب بضمائر الأفراد في بعض المؤسسات والجماعات الرهبانية الكاثوليكية.
    The present report on the emerging issue of the data revolution, which was prepared in accordance with Economic and Social Council decision 2014/219, highlights the main recommendation of the report of the Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Sustainable Development, which is available as a background document. UN هذا التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة، والذي أُعد وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 129/2014، يسلّط الضوء على التوصية الرئيسية الواردة في تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، وهو التقرير المتاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Only one half of the countries reporting that laws were insufficient also indicated new or planned laws, thus highlighting an urgent need for legislative strengthening in these regions. UN وأشار أيضاً نصف عدد البلدان فحسبُ التي أبلغت عن أنَّ قوانينها غير كافية إلى قوانين جديدة أو مخطط لها، مما يسلّط الضوء على الحاجة الملحَّة إلى تعزيز التشريعات في مناطقها.
    Cybercrime victimization rates are higher in countries with lower levels of development, highlighting a need to strengthen prevention efforts in these countries. UN وكانت معدلات الإيذاء بسبب الجرائم السيبرانية أعلى في البلدان ذات المستويات المنخفضة من النمو، مما يسلّط الضوء على الحاجة إلى تعزيز جهود منع الجرائم في هذه البلدان.
    My delegation therefore wishes to highlight two aspects concerning that issue. UN لذا، يودّ وفد بلدي أن يسلّط الضوء على جانبَين متعلقين بتلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus