"يسمح لها وضعها بذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • a position to do so
        
    The SBSTA invited Parties in a position to do so to provide resources for support and maintenance of the interface. UN فدعت الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك بأن توفر الموارد لدعم الوصلة والحفاظ عليها.
    In the same decision, the Conference of the Parties invited parties in a position to do so to provide funds to enable the Secretariat to develop a new online national reporting system for the Convention. UN وفي نفس المقرر، دعا المؤتمر الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك أن تقدم الأموال للأمانة لإنشاء نظام إبلاغ إلكتروني جديد خاص بالاتفاقية.
    (iv) that States Parties in a position to do so should assist States Parties to fulfil their Article 5 obligations in accordance with Article 6 paragraph 4 of the Convention, and recall the relevance of Nairobi Action Plan Action #44 in this regard; UN `4` أن تقوم الدول الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك بمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 6 من الاتفاقية، وأن تذكر بوجاهة الإجراء رقم 44 من خطة عمل نيروبي في هذا الصدد؛
    Those objectives could be achieved only if countries which were in a position to do so significantly increased their contributions to UNIDO. However, it was also vital for the business community and the public sector in developing countries to play their part. UN ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا اذا قامت البلدان التي يسمح لها وضعها بذلك بزيادة مساهماتها لليونيدو بقدر كبير، غير أنه من الأهمية بمكان أن يؤدي مجتمع الأعمال والقطاع العام في البلدان النامية دوريهما.
    1. Each State in a position to do so shall enhance cooperation and assistance at bilateral, regional and international levels aimed at assisting the other States in the fulfillment of their obligations in respect of MOTAPM/AVM. UN 1- تقوم كل دولة يسمح لها وضعها بذلك بتعزيز التعاون والمساعدة على الصُعد الثنائية والإقليمية والدولية بهدف مساعدة الدول الأخرى على الوفاء بالتزاماتها في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات.
    30. Each State in a position to do so shall enhance cooperation and assistance at bilateral, regional and international levels aimed at assisting the other States in the fulfilment of their obligations in respect of MOTAPM. UN 30- تقوم كل دولة يسمح لها وضعها بذلك بتعزيز التعاون والمساعدة على الصعُد الثنائية والإقليمية والدولية بهدف مساعدة الدول الأخرى على الوفاء بالتزاماتها في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    1. Each State in a position to do so shall enhance cooperation and assistance at bilateral, regional and international levels aimed at assisting the other States in the fulfillment of their obligations in respect of MOTAPM/AVM. UN 1- تقوم كل دولة يسمح لها وضعها بذلك بتعزيز التعاون والمساعدة على الصُعد الثنائية والإقليمية والدولية بهدف مساعدة الدول الأخرى على الوفاء بالتزاماتها في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات.
    1. Each State in a position to do so shall enhance cooperation and assistance at bilateral, regional and international levels aimed at assisting the other States in the fulfillment of their obligations in respect of MOTAPM/AVM. UN 1- تقوم كل دولة يسمح لها وضعها بذلك بتعزيز التعاون والمساعدة على الصُعد الثنائية والإقليمية والدولية بهدف مساعدة الدول الأخرى على الوفاء بالتزاماتها في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات.
    (xiii) to encourage all States Parties in a position to do so to provide additional, ear-marked funds to the ISU Trust Fund to cover costs related to supporting the Article 5 extensions process. UN `13` أن يشجِِّع جميع الدول الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك على تقديم الأموال الإضافية المخصصة للصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية لتغطية التكاليف ذات الصلة بدعم عملية التمديد في إطار المادة 5.
    30. Each State in a position to do so, shall enhance cooperation and assistance at bilateral, regional and international levels aimed at assisting the States in the fulfilment of their obligations in respect to MOTAPM. UN 30- تقوم كل دولة يسمح لها وضعها بذلك بتعزيز التعاون والمساعدة على الأصعدة الثنائية والإقليمية والدولية بهدف مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Each State in a position to do so, shall enhance cooperation and assistance at bilateral, regional and international levels aimed at assisting the other States in the fulfilment of their obligations in respect of MOTAPMs. UN 39- تقوم كل دولة يسمح لها وضعها بذلك بتعزيز التعاون والمساعدة على الأصعدة الثنائية والإقليمية والدولية بهدف مساعدة الدول الأخرى على الوفاء بالتزاماتها في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    31. Each State in a position to do so, shall enhance cooperation and assistance at bilateral, regional and international levels aimed at assisting the States in the fulfillment of their obligations in respect to MOTAPM. UN 31- تقوم كل دولة يسمح لها وضعها بذلك بتعزيز التعاون والمساعدة على الأصعدة الثنائية والإقليمية والدولية بهدف مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    7. Ms. Rødsmoen (Norway) said that she would vote in favour of paragraph 13 and urged all developed countries as well as developing countries that were in a position to do so to provide full duty-free and quota-free market access to all products from least developed countries. UN 7 - السيدة رودسيموين (النرويح): قالت إنها ستصوت لصالح الفقرة 13، وحثت جميع البلدان المتقدمة النمو وكذلك البلدان النامية التي يسمح لها وضعها بذلك على إتاحة الوصول الكامل لجميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    " 9. Calls for continued financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions, and invites Governments in a position to do so to provide predictable multi-year funding and increased non-earmarked contributions to support programme implementation; UN " 9 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات، وتدعو الحكومات التي يسمح لها وضعها بذلك إلى توفير تمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به وزيادة التبرعات غير المحددة الهدف لدعم تنفيذ البرامج؛
    When the process was agreed to in 2006, the 7MSP agreed " to encourage all States Parties in a position to do so to provide additional, earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover costs related to supporting the Article 5 extensions process. " UN وعندما اتُفق على العملية في عام 2006، وافق المؤتمر السابع للدول الأطراف على " أن يشجِِّع جميع الدول الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك على تقديم الأموال الإضافية المخصصة للصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية لتغطية التكاليف ذات الصلة بدعم عملية التمديد في إطار المادة 5 " .
    At the same session, the SBSTA invited Parties in a position to do so to provide resources for support and maintenance of the interface, and agreed to consider, at its twenty-ninth session, matters relating to the further development of the interface with a view to evaluating progress and determining further steps, including the possibility of including information related to the Kyoto Protocol in the interface. UN 39- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في الدورة نفسها، الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك بأن توفر الموارد لدعم الوصلة البينية والحفاظ عليها، ووافقت على أن تقوم، في دورتها التاسعة والعشرين، بالنظر في المسائل المتعلقة بزيادة تطوير الوصلة البينية وذلك من أجل تقييم التقدم المحرز وتحديد الخطوات الأخرى، بما في ذلك إمكانية تضمين الوصلة البينية معلومات ذات صلة ببروتوكول كيوتو.
    In addition, pursuant to the decision of the 7MSP " to encourage all States Parties in a position to do so to provide additional earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover costs related to support the Article 5 extensions process, " the 2007 ISU budget provided a means for such earmarking. UN وفضلاً عن هذا، وعملاً بمقرر الاجتماع السابع للدول الأطراف " بأن يشجع جميع الدول الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك على تقديم الأموال الإضافية المخصصة للصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية لتغطية التكاليف ذات الصلة لدعم عملية التمديد في إطار المادة 5 " ، أتاحت ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2007 وسيلة لمثل هذا التخصيص.
    In addition, pursuant to the decision of the 7MSP " to encourage all States Parties in a position to do so to provide additional earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover costs related to support the Article 5 extensions process, " the 2007 ISU budget provided a means for such earmarking. UN وفضلاً عن هذا، وعملاً بمقرر الاجتماع السابع للدول الأطراف " بأن يشجع جميع الدول الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك على تقديم الأموال الإضافية المخصصة للصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية لتغطية التكاليف ذات الصلة لدعم عملية التمديد في إطار المادة 5 " ()، أتاحت ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2007 وسيلة لمثل هذا التخصيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus