It takes one person to poison a polling station. | Open Subtitles | يتطلب الأمر شخصاً واحداً لكي يسمم مراكز الاقتراع |
The point is, Ben never let the evil of the past poison the fruit of your present. | Open Subtitles | المقصد هو, يا بن ـ ـ ـ أبدا لا تدع شيطان الماضي يسمم مستقبل حاضرك |
The deadly dust affects crops, water and air and poisons the environment. | UN | ويؤثر الغبار القاتل على المحاصيل والمياه والهواء كما يسمم البيئة. |
An ugly building that you have to look at every day poisons your life. | Open Subtitles | مبنى قبيح عليك النظر اليه كل يوم يسمم حياتك. |
At least now we know it's poisoning the trees. | Open Subtitles | على الأقل نعرف الآن ما الذي يسمم الأشجار |
Seems unusual to find radiation poisoning all the way out here. | Open Subtitles | من غير العادى أن تجد الإشعاع يسمم الطريق بطوله هنا |
Impunity poisoned human relations and jeopardized initiatives aimed at lifting the country out of its present situation. | UN | والافلات من العقاب يسمم العلاقات اﻹنسانية ويهدد المبادرات التي تستهدف إخراج البلد من حالته الراهنة. |
Voting always results in perceived winners and losers, which can poison the atmosphere among members. | UN | فالتصويت يؤدي دائماً إلى الاعتقاد بأن هناك فائزين وخاسرين، مما يمكن أن يسمم الجو بين الأعضاء. |
These include, in particular, nuclear disarmament, which continues to poison international relations. | UN | وتتضمن هذه الشواغل، بصفة خاصة، نزع السلاح النووي الذي ما زال يسمم العلاقات الدولية. |
Tobacco growing also requires heavy use of pesticides, which can poison people, water and land. | UN | وتتطلب زراعة التبغ أيضا استخدام مبيدات الآفات بشكل مكثف مما قد يسمم الناس والمياه والأراضي. |
I'll run point, draw up a mission. A soldier without discipline is poison to his entire squad. | Open Subtitles | الجندي الذي يفتقر إلى الانضباط يسمم الفريق بأكمله. |
Type of man who would poison his best friend, kill his own brother. | Open Subtitles | نوع الرجل الذي يسمم صديقه المفضل ويقتل شقيقه |
When humanity's greed poisons the Earth, we will be there with solutions. | Open Subtitles | بينما طمع البشرية يسمم الأرض , سنكون هناك مع حلول |
Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents. | Open Subtitles | الإفراط في تناول الكحول يسمم الكبد حتى تفرز مخزونها من الغلوتاتينول و عوامل أخرى من مضادات التسمم المرجعة |
It's a perfect arrangement, except that the fungus produces so much carbon dioxide it poisons the air down here. | Open Subtitles | إنه تلاؤم مثالي، عدا إنتاج الفطر للكثير من ثاني أكسيد الكربون الذي يسمم الهواء هنا |
The spread of negative stereotypes and prejudices obviously poisons the relationship between different communities and puts people belonging to religious minorities in a vulnerable situation. | UN | ومن الواضح أن نشر القوالب النمطية السلبية والأحكام المسبقة يسمم العلاقة بين مختلف الطوائف ويضعف حالة الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية. |
That is a very dangerous trend which has the potential of poisoning not only the present but future generations as well. | UN | ويشكل ذلك الأمر توجها خطيرا للغاية وقد يسمم ليس الأجيال الحالية فحسب بل الأجيال القادمة أيضا. |
The current testing is poisoning the mood at the current session of the Conference on Disarmament, creating an impossible atmosphere. | UN | إن اﻹجراء الحالي يسمم جو الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح ويخلق مناخا صعبا للغاية. |
Um, Brick is a plant, and the terrarium of your anger is poisoning the soil with which he needs to grow. | Open Subtitles | بريك كالنبتة ومرعى غضبكما يسمم التربة التي يحتاج أن ينمو فيها |
He stressed that incitement, whatever its source, poisoned the atmosphere for peace. | UN | وأكد وكيل الأمين العام على أن التحريض، مهما كان مصدره، يسمم أجواء السلام. |
The Under-Secretary-General underscored that incitement, whatever its source, poisoned the atmosphere for peace. | UN | وأكد وكيل الأمين العام أن التحريض، مهما كان مصدره، يسمم أجواء السلام. |
No, it's not. A friend of mine created a virus that poisoned every search engine. | Open Subtitles | كلا، ليس كذلك، ابتكر صديقي فيروساً يسمم كل محرك بحث |