"يسمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • poison
        
    • poisons
        
    • poisoning
        
    • poisoned
        
    It takes one person to poison a polling station. Open Subtitles يتطلب الأمر شخصاً واحداً لكي يسمم مراكز الاقتراع
    The point is, Ben never let the evil of the past poison the fruit of your present. Open Subtitles المقصد هو, يا بن ـ ـ ـ أبدا لا تدع شيطان الماضي يسمم مستقبل حاضرك
    The deadly dust affects crops, water and air and poisons the environment. UN ويؤثر الغبار القاتل على المحاصيل والمياه والهواء كما يسمم البيئة.
    An ugly building that you have to look at every day poisons your life. Open Subtitles ‫مبنى قبيح عليك النظر اليه ‫كل يوم يسمم حياتك.
    At least now we know it's poisoning the trees. Open Subtitles على الأقل نعرف الآن ما الذي يسمم الأشجار
    Seems unusual to find radiation poisoning all the way out here. Open Subtitles من غير العادى أن تجد الإشعاع يسمم الطريق بطوله هنا
    Impunity poisoned human relations and jeopardized initiatives aimed at lifting the country out of its present situation. UN والافلات من العقاب يسمم العلاقات اﻹنسانية ويهدد المبادرات التي تستهدف إخراج البلد من حالته الراهنة.
    Voting always results in perceived winners and losers, which can poison the atmosphere among members. UN فالتصويت يؤدي دائماً إلى الاعتقاد بأن هناك فائزين وخاسرين، مما يمكن أن يسمم الجو بين الأعضاء.
    These include, in particular, nuclear disarmament, which continues to poison international relations. UN وتتضمن هذه الشواغل، بصفة خاصة، نزع السلاح النووي الذي ما زال يسمم العلاقات الدولية.
    Tobacco growing also requires heavy use of pesticides, which can poison people, water and land. UN وتتطلب زراعة التبغ أيضا استخدام مبيدات الآفات بشكل مكثف مما قد يسمم الناس والمياه والأراضي.
    I'll run point, draw up a mission. A soldier without discipline is poison to his entire squad. Open Subtitles الجندي الذي يفتقر إلى الانضباط يسمم الفريق بأكمله.
    Type of man who would poison his best friend, kill his own brother. Open Subtitles نوع الرجل الذي يسمم صديقه المفضل ويقتل شقيقه
    When humanity's greed poisons the Earth, we will be there with solutions. Open Subtitles بينما طمع البشرية يسمم الأرض , سنكون هناك مع حلول
    Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents. Open Subtitles الإفراط في تناول الكحول يسمم الكبد حتى تفرز مخزونها من الغلوتاتينول و عوامل أخرى من مضادات التسمم المرجعة
    It's a perfect arrangement, except that the fungus produces so much carbon dioxide it poisons the air down here. Open Subtitles إنه تلاؤم مثالي، عدا إنتاج الفطر للكثير من ثاني أكسيد الكربون الذي يسمم الهواء هنا
    The spread of negative stereotypes and prejudices obviously poisons the relationship between different communities and puts people belonging to religious minorities in a vulnerable situation. UN ومن الواضح أن نشر القوالب النمطية السلبية والأحكام المسبقة يسمم العلاقة بين مختلف الطوائف ويضعف حالة الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    That is a very dangerous trend which has the potential of poisoning not only the present but future generations as well. UN ويشكل ذلك الأمر توجها خطيرا للغاية وقد يسمم ليس الأجيال الحالية فحسب بل الأجيال القادمة أيضا.
    The current testing is poisoning the mood at the current session of the Conference on Disarmament, creating an impossible atmosphere. UN إن اﻹجراء الحالي يسمم جو الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح ويخلق مناخا صعبا للغاية.
    Um, Brick is a plant, and the terrarium of your anger is poisoning the soil with which he needs to grow. Open Subtitles بريك كالنبتة ومرعى غضبكما يسمم التربة التي يحتاج أن ينمو فيها
    He stressed that incitement, whatever its source, poisoned the atmosphere for peace. UN وأكد وكيل الأمين العام على أن التحريض، مهما كان مصدره، يسمم أجواء السلام.
    The Under-Secretary-General underscored that incitement, whatever its source, poisoned the atmosphere for peace. UN وأكد وكيل الأمين العام أن التحريض، مهما كان مصدره، يسمم أجواء السلام.
    No, it's not. A friend of mine created a virus that poisoned every search engine. Open Subtitles ‫كلا، ليس كذلك، ابتكر صديقي ‫فيروساً يسمم كل محرك بحث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus