"يسوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • worse
        
    • go wrong
        
    • gets
        
    • goes
        
    • get ugly
        
    • go bad
        
    • get bad
        
    • worsen
        
    I used to hear my dad praying every night for my vision not to get any worse. Open Subtitles لقد استخدمت سمعي , ابي كان يصلي كل ليله من أجل نظري ان لا يسوء
    We gotta remedy this situation before it gets any worse. Open Subtitles يجب ان نعالج هذا الموقف قبل ان يسوء اكثر
    Putting pressure on his pain helps, doesn't make it worse. Open Subtitles ،إرجاع ألمه إلى الضغوط يساعد لكن لا يجعله يسوء
    Man, if this goes sideways, which there's about 200 ways that this can go wrong, your career is over. Open Subtitles لو سار الأمر بطريقة آخرى، وتوجد حوالي 200 طريقة يُمكن بها أن يسوء الأمر وتنتهي حياتك المهنية
    I just want to stop this thing before it gets any worse. Open Subtitles انا فقط اريد ان اوقف هذا الامر قبل ان يسوء اكثر
    "Hey, you have an incurable disease that gets progressively worse." Open Subtitles انظر,لديك مرض لا أمل بالشفاء منه والذي يسوء تدريجيا
    So, I figure it can't really go worse than that, right? Open Subtitles لذا، إعتقدت بأن الأمر لن يسوء أكثر من هذا، صحيح؟
    Just when I think it can't get any worse. Open Subtitles فقط عندما ظننتُ أن الأمرَ لايمكن أن يسوء
    He was pretty out of it, but look, it gets worse. Open Subtitles لقد كان جيك خارج الموضوع, ولكن اسمعني, ان الوضع يسوء
    I would like to get home before this gets worse. Open Subtitles أود أن أعود للبيت قبل أن يسوء الأمر أكثر
    At least it can't get any worse. Open Subtitles على الاقل لايمكن ان يسوء الوضع اكثر من كذا
    That's called bad luck, Terence, and by the way, we could be getting worse publicity. Open Subtitles هذا يُسمى حظ عاثر، يا ترينس وبالمناسبة، أمكن أن يسوء الوضع أكثر
    Unless we can purge the code, stop the damage from getting worse, give your brain time to repair itself. Open Subtitles إلا إذا قُمنا بالتخلص من الرمز وقف الضرر على أن يسوء أكثر وإعطاء دماغكِ الوقت المناسب لإصلاح نفسه
    As bad as it may seem, It can get worse. Open Subtitles وبقدر سوء ما قد يبدو، من الممكن أن يسوء الوضع
    Can I just say, it's not gonna get worse than that? Open Subtitles اسمح لي أن أقول إن الأمر لن يسوء أكثر من ذلك.
    Sorry. The human mind is very delicate. Too much could go wrong. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    Commander, I've seen too many times how this can go wrong for Native Hawaiians. Open Subtitles أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين
    I can drive back and forth until the weather gets bad, and then I'll board and come home on the weekends. Open Subtitles أستطيع القيادة جيئة وذهاباً إلى أن يسوء الطقس, وبعد ذلك سأركب القطار و آتي للمنزل في عطل نهاية الأسبوع.
    The best thing we can do is just lay low and pray this whole thing goes away. Open Subtitles أفضل شيء نفعله هو فقط أن نختفي عن الأنظار وندعو الله بأن لا يسوء الأمر أكثر من ذلك
    This is gonna get ugly. I'm getting used to ugly. Open Subtitles ـ هذا الأمر سوف يسوء ـ أنا مُعتاد على سوء الأمور
    Well, there are unknowns with Palin, and certainly it could go bad. Open Subtitles حسنا هنالك امور مجهولة عن بالين بالتأكيد يمكن للأمر ان يسوء
    Let us know when things get bad and we'll blow it. Open Subtitles اعلمنا فقط حينما يسوء الأمر، وسنكون جاهزين
    Around 575,000 children were acutely malnourished, and the nutrition situation was expected to seriously worsen. UN ويعاني حوالي 000 575 طفل من سوء التغذية الحاد، ويتوقع للوضع الغذائي أن يسوء بشكل خطير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus