"يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-stakeholder
        
    The Chairpersons' intention had been to ensure that the treaty bodies would be represented within the multi-stakeholder process. UN وقصد الرؤساء من هذا الاجتماع ضمان تمثيل هيئات المعاهدات في العملية التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون.
    The Initiative works to build multi-stakeholder partnerships in developing countries in order to increase the accountability of Governments. UN وتعمل المبادرة من أجل بناء شراكات يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون في البلدان النامية بغية زيادة مساءلة الحكومات.
    A second multi-stakeholder workshop is planned to take place towards the end of 2007. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل ثانية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون قرب نهاية عام 2007.
    It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. UN وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالبيئة وممارسات قطاع الأعمال.
    17. The Conference should include plenary meetings and a number of interactive multi-stakeholder round tables based on the overarching theme and the sub-themes proposed in paragraph 12 above. UN 17 - ينبغي أن يشمل المؤتمر جلسات عامة وعددا من اجتماعات المائدة المستديرة التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون استنادا إلى الموضوع الشامل والمواضيع الفرعية المقترحة في الفقرة 12 الآنفة الذكر.
    6. Decides also that the fourth High-level Dialogue will consist of a series of plenary and informal meetings, three interactive multi-stakeholder round tables and an informal interactive dialogue; UN 6 - تقرر أيضا أن يشمل الحوار الرابع الرفيع المستوى مجموعة من الجلسات العامة والجلسات غير الرسمية وثلاث موائد مستديرة حوارية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وحوارا تفاعليا غير رسمي؛
    18. The Conference should include plenary meetings and a number of interactive multi-stakeholder round tables based on the overarching theme and the sub-themes proposed in paragraph 14 above. UN 18 - ينبغي أن يشمل المؤتمر جلسات عامة وعددا من اجتماعات المائدة المستديرة التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون استنادا إلى الموضوع الشامل والمواضيع الفرعية المقترحة في الفقرة 14 أعلاه.
    It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. UN وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالبيئة وممارسات قطاع الأعمال.
    It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. UN وهو سيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية المتصلة بالبيئة وبممارسات الشركات.
    It will catalyse multi-stakeholder processes to bring Governments, business and civil society together to develop and improve the implementation of legislative and voluntary measures and economic incentives relevant to the environment and corporate practices. UN وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية المتصلة بالبيئة وبممارسات قطاع الأعمال.
    58. Since 2002, major international multi-stakeholder initiatives have been launched, targeting more transparency over the revenues generated by mining activities by both companies and Governments. UN 58 - ومنذ عام 2002، بدأت مبادرات دولية كبرى يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتستهدف تحقيق مزيد من الشفافية فيما يتعلق بالإيرادات التي تدرها أنشطة التعدين على الشركات والحكومات على حد سواء.
    These had included the importance of independent, transparent and credible regulators; the benefits of multi-stakeholder processes in the regulation of ISS; and the need for privatization and liberalization reforms to be preceded by the establishment of efficient and effective RIFs. UN وتضمن ذلك أهمية تحلي المنظمين بالاستقلال والشفافية والمصداقية؛ وفوائد العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون في تنظيم قطاعات خدمات البنية الأساسية؛ وضرورة أن تكون إصلاحات الخصخصة والتحرير مسبوقة بإرساء أُطر تنظيمية ومؤسسية مجدية وفعالة.
    52. As follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development, the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs is organizing several multi-stakeholder consultations on " Building an inclusive financial sector for development " which will contribute to the development of the aforementioned Blue Book. UN 52 - وفي إطار متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ينظم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عدة مشاورات يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون حول موضوع " بناء قطاع مالي جامع لتحقيق التنمية " ، مما سيساهم في وضع " الدليل الأزرق " الذي سبق ذكره.
    4. Decides also that the High-level Dialogue will consist of a series of formal and informal meetings to constitute a policy dialogue and six interactive multi-stakeholder round tables to be held as follows: UN 4 - تقرر أيضا أن يتألف الحوار الرفيع المستوى من سلسلة من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لإقامة حوار حول السياسات وستة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون تعقد على النحو التالي:
    40. Encourages Governments to strive to use information and communications technology to achieve the health-related internationally agreed development goals by increasing multi-stakeholder coordinated efforts at the national and international levels; UN 40 - يشجع الحكومات على السعي إلى الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ذات الصلة بالصحة بزيادة تنسيق الجهود التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون على الصعيدين الوطني والدولي؛
    2. The conception, implementation and evaluation of and follow-up to such strategies, action plans, policies and programmes should involve all relevant stakeholders, including the private sector, civil society and national human rights institutions, by promoting, where appropriate, multi-stakeholder initiatives. UN 2- ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في وضع هذه الاستراتيجيات وخطط العمل والسياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها ومتابعتها، باللجوء عند الاقتضاء إلى تعزيز المبادرات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون.
    46. The Chair concluded by mentioning an old saying that there was only a short distance between strict dictatorship and uncontrollable anarchy, and mentioned his belief that multi-stakeholder governance could help to prevent those extremes. UN 46 - واستنتج الرئيس مستشهداً بمقولة قديمة أنه ليس هناك سوى مسافة قصيرة بين ديكتاتورية صارمة وفوضى يتعذر احتواؤها، وأشار إلى اعتقاده بأن الإدارة التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون يمكن أن تساعد في منع حدوث هاتين الحالتين المتطرفتين.
    Participants committed to continue the Partnership for Climate Financing and Development, a voluntary multi-stakeholder initiative to ensure the effective deployment of climate financing through coherence and collaboration among climate change, finance and development cooperation communities at the country, regional and global levels. UN تعهد المشاركون بأن يواصلوا الشراكة من أجل تمويل مواجهة تغير المناخ والتنمية، وهي مبادرة طوعية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون لضمان توزيع التمويل المخصص لمواجهة تغير المناخ توزيعا فعالا من خلال تحقيق الاتساق والتعاون بين الجماعات المعنية بمواجهة تغير المناخ والتمويل والتعاون الإنمائي على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    CIVICUS, the global civil society alliance, launches the Big Development DataShift, an ambitious, multi-stakeholder initiative to leverage the potential of the data revolution in development by building the capacity of civil society around the world to collect, curate and use citizen-generated data. UN يطلق التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين مبادرة التحول الكبير في مجال بيانات التنمية، وهي مبادرة طموح يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون ترمي إلى الاستفادة من إمكانات ثورة البيانات في مجال التنمية عن طريق بناء قدرات المجتمع المدني في شتى أنحاء العالم على جمع البيانات التي ينتجها المواطنون وعلى تنظيمها واستخدامها.
    (a) New multidimensional (including economic, social and environmental dimensions) and multi-stakeholder global governance mechanisms to follow up on the post-2015 agenda and the United Nations Conference on Sustainable Development; UN (أ) إنشاء آليات جديدة متعددة الأبعاد في مجال الحوكمة العالمية (بما في ذلك الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية) يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون لمتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus