"يشارك في رئاستها" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-chaired by
        
    • under the chairmanship of the
        
    • jointly chaired by
        
    The TEAP established a Replenishment Task Force (RTF), co-chaired by TEAP members Lambert Kuijpers and Shiqiu Zhang, to prepare the report. UN وأنشأ الفريق فرقة عمل معنية بالتجديد يشارك في رئاستها عضوان من الفريق وهما لامبرت كويجبرز وشيكيو زانغ، بإعداد التقرير.
    To support the intergovernmental process, a United Nations System Task Team, co-chaired by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA), was set up. UN ودعماً للعملية الحكومية الدولية، أنشئت فرقة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة يشارك في رئاستها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    In September 2010, a new body was established, the High-Level Committee on Transition, co-chaired by the President, the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General. UN في أيلول/سبتمبر 2010، أُنشئت هيئة جديدة هي اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمرحلة الانتقالية يشارك في رئاستها رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء والممثلة الخاصة للأمين العام.
    There will be an informal briefing on matters pertaining to the fourth session of the Intergovernmental Panel on Forests, under the chairmanship of the Co-Chairman, Sir Martin Holdgate (United Kingdom) and Mr. Manuel Rodríguez (Colombia), on Monday, 16 December 1996, at 3 p.m. in Conference Room 1. UN ستكون هناك جلسة إعلامية غير رسمية بشأن المسائل المتصلة بالدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، يشارك في رئاستها كل من السير مارتن هولدغيت )المملكة المتحدة(، والسيد مانويل رودريغيس )كولومبيا(، يوم الاثنين، ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة الاجتماع ١.
    The Joint Steering Committee in Guinea-Bissau, co-chaired by the Minister of Planning and the Special Representative of the Secretary-General, submitted a priority plan with activities for military and police reform, national dialogue and employment. UN وقدمت لجنة التوجيه المشتركة في غينيا - بيساو، التي يشارك في رئاستها وزير التخطيط والممثل الخاص للأمين العام، خطة للأولويات تشتمل على أنشطة تتعلق بإصلاح الجيش والشرطة، والحوار الوطني، والعمالة.
    The overall budget process comprises the review of the budget estimates by the UNMIT Budget Steering Committee co-chaired by the Mission Chief of Staff and the Chief of Mission Support. UN تشتمل عملية إعداد الميزانية بصفة عامة على استعراض تقديرات الميزانية من قبل اللجنةُ التوجيهية المعنية بالميزانية التابعة للبعثة التي يشارك في رئاستها رئيس أركان البعثة ورئيس دعم البعثة.
    It is to be co-chaired by the Chairman of the Council on Environmental Quality and the Deputy National Security Adviser and will include high-level representatives of federal agencies with responsibility for ocean affairs. UN ومن المفترض أن يشارك في رئاستها رئيس المجلس المعني بجودة البيئة ونائب مستشار الأمن القومي، وستضم ممثلين رفيعي المستوى عن الوكالات الفيديرالية التي تتولى مسؤوليات متعلقة بشؤون المحيطات.
    The Bank is a member of the Steering Committee of the special initiative, which is co-chaired by the Administrator of UNDP and the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA); IMF participates as an observer. UN والبنك عضو في اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة التي يشارك في رئاستها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا؛ يشارك صندوق النقد الدولي فيها بصفة مراقب.
    Fruitful groundwork was provided by the International Labour Organization (ILO) World Commission on the Social Dimension of Globalization, co-chaired by the Presidents of Finland and the United Republic of Tanzania. UN وقامـت بـإرساء أسس عملية مجديـة اللجنة العالمية المعنية بالبـُـعد الاجتماعي للعولمة، التابعة لمنظمة العمل الدولية، التي يشارك في رئاستها رئيس جمهورية فنلندا ورئيس جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    The Inter-Agency Standing Committee Task Force on Gender and Humanitarian Assistance co-chaired by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Health Organization is spearheading the development of a handbook entitled " Women, Girls, Boys and Men: Different Needs -- Equal Opportunities. UN وتتولى الفرقة العاملة المعنية بالشؤون الجنسانية والمساعدة الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي يشارك في رئاستها مكتب منسق الشؤون الإنسانية ومنظمة الصحة العالمية، زمامَ الريادة في وضع كتيب بعنوان " النساء والفتيات والفتيان والرجال : اختلاف الاحتياجات وتكافؤ الفرص.
    At a meeting of the Technical Committee on Humanitarian Assistance, co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, an agreement for the implementation of rail and road cross-line corridors was signed by the Government of the Sudan and the Sudanese People’s Liberation Army. UN وخلال اجتماع للجنة التقنية للمساعدة اﻹنسانية التي يشارك في رئاستها الممثل الخاص لﻷمين العام ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وقعت حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان اتفاقا ﻹقامة ممرات سكة حديد وممرات برية عبر الخطوط الفاصلة بين الطرفين.
    co-chaired by UNFPA and UNICEF, the Task Force includes the International Labour Organization, the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, the United Nations Development Fund for Women and WHO. UN وتشمل فرقة العمل، التي يشارك في رئاستها صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الصحة العالمية.
    With the first allocation nearly fully implemented, the Joint Steering Committee, which is co-chaired by the Executive Representative of the Secretary-General for Burundi, is considering whether to request a second Peacebuilding and Recovery Facility tranche for peace consolidation. UN ومع اقتراب تخصيص أول مبلغ كامل، تنظر اللجنة التوجيهية المشتركة، التي يشارك في رئاستها الممثل التنفيذي للأمين العام لبوروندي، في ما إذا كانت ستطلب إلى الصندوق قسطا ثانيا من مرفق بناء السلام والتعافي لتوطيد السلام.
    The Joint Steering Committee, co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General for Liberia, approved 18 projects in 2009, while Liberia also benefited from two other Immediate Response Facility projects related to reconciliation and prisons. UN ووافقت اللجنة التوجيهية المشتركة، التي يشارك في رئاستها الممثل الخاص للأمين العام المعني بليبريا، على 18 مشروعا في عام 2009، في حين أن ليبيريا استفادت أيضا من مشروعين آخرين لمرفق الاستجابة الفورية يتعلقان بالمصالحة والسجون.
    Development of national capacities is undertaken via inter-agency mechanisms such as the Inter-agency Task Force on Violence against Women co-chaired by UN-Women and UNFPA. UN ويجري تطوير القدرات الوطنية عن طريق آليات مشتركة بين الوكالات، مثل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف ضد المرأة التي يشارك في رئاستها كل من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Commission -- co-chaired by former Australian Minister for Foreign Affairs Gareth Evans and former Japanese Minister for Foreign Affairs Yoriko Kawaguchi -- released its report on 15 December 2009. UN وأصدرت اللجنة، التي يشارك في رئاستها غاريث إيفانز وزير خارجية أستراليا الأسبق، ويوريكو كاواغوتشي وزيرة خارجية اليابان السابقة، تقريرها بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Commission -- co-chaired by former Australian Minister for Foreign Affairs Gareth Evans and former Japanese Minister for Foreign Affairs Yoriko Kawaguchi -- released its report on 15 December 2009. UN وأصدرت اللجنة، التي يشارك في رئاستها غاريث إيفانز وزير خارجية أستراليا الأسبق، ويوريكو كاواغوتشي وزيرة خارجية اليابان السابقة، تقريرها بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    There will be an informal briefing on matters pertaining to the fourth session of the Intergovernmental Panel on Forests, under the chairmanship of the Co-Chairman, Sir Martin Holdgate (United Kingdom) and Mr. Manuel Rodríguez (Colombia), on Monday, 16 December 1996, at 11 a.m. in Conference Room 1. UN ستكون هناك جلسة إعلامية غير رسمية بشأن المسائل المتصلة بالدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، يشارك في رئاستها كل من السير مارتن هولدغيت )المملكة المتحدة(، والسيد مانويل رودريغيس )كولومبيا(، يوم الاثنين، ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١، في قاعة الاجتماع ١.
    There will be an informal briefing on matters pertaining to the fourth session of the Intergovernmental Panel on Forests, under the chairmanship of the Co-Chairman, Sir Martin Holdgate (United Kingdom) and Mr. Manuel Rodríguez (Colombia), on Monday, 16 December 1996, at 11 a.m. in Conference Room 1. UN ستكون هناك جلســة إعلاميـــة غير رسمية بشأن المسائل المتصلــة بالدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، يشارك في رئاستها كل من السير مارتن هولدغيت )المملكــة المتحدة(، والسيد مانويل رودريغيس )كولومبيا(، يــوم الاثنين، ١٦ كانـــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١، في قاعة الاجتماع ١.
    There will be an informal briefing on matters pertaining to the fourth session of the Intergovernmental Panel on Forests, under the chairmanship of the Co-Chairman, Sir Martin Holdgate (United Kingdom) and Mr. Manuel Rodríguez (Colombia), Monday, 16 December 1996, at 11 a.m. in Conference Room 1. UN ستكون هناك جلسـة إعلاميـــة غير رسمية بشأن المسائل المتصلــة بالدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، يشارك في رئاستها كل من السير مارتن هولدغيت )المملكــة المتحدة(، والسيد مانويل رودريغيس )كولومبيا(، يــوم الاثنين، ١٦ كانـــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١، في قاعة الاجتماع ١.
    31. In line with the requirements of the Peacebuilding Fund, a joint steering committee was established to approve applications to the Fund, on the basis of the already-existing mechanism of the South Sudan Recovery Fund, which is jointly chaired by the Deputy Minister of Finance and the Resident Coordinator. UN 31 - وتمشيا مع متطلبات صندوق بناء السلام، أنشئت لجنة توجيهية للموافقة على الطلبات المقدمة إلى الصندوق، على أساس آلية صندوق إنعاش جنوب السودان القائمة من قبل، والتي يشارك في رئاستها كل من نائب وزير المالية والمنسق المقيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus