On 14 August, militia suspected to be of the Ziyadiah tribe killed a Berti tribesman in the town. | UN | وفي 14 آب/أغسطس، قتلت ميليشيا يشتبه أنها من قبيلة الزيادية أحد رجال قبيلة البرتي في البلدة. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter over Banja Luka, which faded 7 kilometres north-east of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها عمودية تحلق فوق بانيا لوكا، وتلاشى أثرها على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي المدينة. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter 15 kilometres south of Vitez, which faded over Prozor. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب فيتيز وتلاشى أثرها فوق المدينة. |
The Investigation Task Force will follow up on cases of suspected fraud and misappropriations of resources. | UN | وستتابع فرقة العمل المعنية بالتحقيقات قضايا يشتبه أنها تتعلق بعمليات غش واختلاس للموارد. |
Manslaughter, a string of suspected homicides they haven't been able to tie to him. | Open Subtitles | القتل الخطأ، و سلسلة من جرائم القتل يشتبه أنها لم تكن قادرة لادراك التعادل له. |
As more police raids are conducted on nightclubs and bars suspected of being run by traffickers, the number of known victims is expected to increase. | UN | ويتوقع زيادة عدد الضحايا المعروفين بفعل ازدياد عمليات غارات الشرطة على النوادي الليلية والحانات التي يشتبه أنها تدار بواسطة القائمين بالاتجار. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter over Posušje, which faded 3 kilometres north-east of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية فوق بوسوسيي، وتلاشى أثرها على بعد ٣ كيلومترات شمال شرقي المدينة. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft, suspected to be a helicopter, 8 kilometres south of Prozor, which faded 15 kilometres west of Split. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة، يشتبه أنها طائرة عمودية، على بعد ٨ كيلومترات جنوب بروزور وتلاشى أثرها على بعد ١٥ كيلومترا غرب سبليت. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter 25 kilometres west of Tomislavgrad, which faded 15 kilometres north-west of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية على بعد ٢٥ كيلومترا غرب توميسلافاغراد، وتلاشى أثرها على بعد ١٥ كيلومترا شمال غربي المدينة. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter 5 kilometres north-east of Zaluzani, which faded 2 kilometres north of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية على بعد ٥ كيلومترات شمال شرقي زالوزاني وتلاشى أثرها على بعد كيلومترين شمال المدينة. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft, suspected to be a helicopter, 20 kilometres south-west of Tomislavgrad, which faded over Prozor. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة، يشتبه أنها طائرة عمودية على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غربي توميس لافغراد، وتلاشى أثرها فوق بروزور. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter, 7 kilometres north-east of Posušje, which faded 11 kilometres south-west of Jablanica. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عموديــة علـــى بعد ٧ كيلومتـــرات شمال شرقي بوسوسيي، وتلاشى أثرها على بعد ١١ كيلومترا جنوب غربي يابلانيتشا. |
AWACs made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter 15 kilometres south-east of Vitez, which faded 10 kilometres south of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرقي فيتيز، وتلاشى أثرها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب المدينة. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter, 15 kilometres south-west of Posušje, which faded 11 kilometres south-east of the city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غربي بوسوسيي، وتلاشى أثرها على بعد ١١ كيلومترا جنوب شرقي المدينة. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter, 15 kilometres east of Zenica, which faded 14 kilometres west of Tarzin. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا شرق زينيتشا، وتلاشى أثرها على بعد ١٤ كيلومترا غرب تارزين. |
AWACS made radar contact on an unidentified aircraft suspected to be a helicopter over Split, which faded 17 kilometres south of Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة يشتبه أنها طائرة عمودية تحلق فوق سبليت وتلاشى أثرها على بعد ١٧ كيلومترا جنوب زينيتشا. |
16. In the absence of a `magic bullet'solution to the myriad problems of detection and clearance of unexploded ordnance, effective survey remains the most useful tool for speeding up the rate of clearance of suspected hazardous areas. | UN | 16 - لا يوجد ' ' حل سحري`` لطائفة المشاكل المتعلقة بالكشف عن الذخائر غير المنفجرة وتطهيرها، وبالتالي فإن إجراء مسح فعال هو الأداة الأكثر فائدة لتسريع وتيرة التطهير في المناطق التي يشتبه أنها خطرة. |
16. In the absence of a `magic bullet'solution to the myriad problems of detection and clearance of unexploded ordnance, effective survey remains the most useful tool for speeding up the rate of clearance of suspected hazardous areas. | UN | 16 - لا يوجد ' ' حل سحري`` لطائفة المشاكل المتعلقة بالكشف عن الذخائر غير المنفجرة وتطهيرها، وبالتالي فإن إجراء مسح فعال هو الأداة الأكثر فائدة لتسريع وتيرة التطهير في المناطق التي يشتبه أنها خطرة. |
The 8MSP President had asked for Bosnia and Herzegovina whether the LIS provided Bosnia and Herzegovina with a data set of suspected hazardous areas that could be used for the basis of clarification and planning. | UN | البوسنة والهرسك إن قدّمت لها هذه الدراسة الاستقصائية مجموعة بيانات عن المناطق التي يشتبه أنها خطيرة والتي يمكن استخدامها أساساً للتوضيح والتخطيط. |
56. Article 13 of the Trafficking in Persons Protocol establishes an obligation to verify, upon the request of another State and within a reasonable time, the legitimacy and validity of travel or identity documents suspected of being used for the purposes of trafficking in persons. | UN | 56- تؤسس المادة 13 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص لالتزام بالتحقق من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي يشتبه أنها تستعمل في أغراض الاتجار بالأشخاص، بناء على طلب من دولة أخرى وفي غضون مدة زمنية معقولة. |