"يشترك في رئاستها" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-chaired by
        
    • jointly chaired by
        
    • under the cochairmanship
        
    • the cochairmanship of
        
    • chaired jointly by the
        
    A civil society advisory committee to the United Nations was consolidated, co-chaired by the NGO Forum and the United Nations UN وشكلت لجنة استشارية لشؤون المجتمع المدني لدى الأمم المتحدة، يشترك في رئاستها منتدى المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة
    A group on social services is co-chaired by UNESCO, UNICEF and WHO. UN مجموعة معنية بالخدمات الاجتماعية يشترك في رئاستها اليونسكو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The mechanism is supported by a technical secretariat co-chaired by the African Union and the United Nations. UN وتدعم الآليةَ أمانةٌ فنيةٌ يشترك في رئاستها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The Task Force, which is co-chaired by the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme, is responsible for developing standards and practices on security sector reform based on a sector-wide approach. UN وتتولى فرقة العمل، التي يشترك في رئاستها إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المسؤولية عن تطوير معايير وممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، قائمة على نهج شامل للقطاع كله.
    The activities of the Conference are supervised by a Steering Committee co-chaired by representatives of the Secretary-General of the United Nations and the Presidency of the European Union. UN ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    The activities of the Conference are supervised by a Steering Committee co-chaired by representatives of the Secretary-General of the United Nations and the Presidency of the European Union. UN ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    He also established a follow-up committee, co-chaired by the Presidents from both chambers of the National Assembly to monitor the implementation of its outcome. UN وأنشأ أيضا لجنة المتابعة التي يشترك في رئاستها رئيسا مجلسي الجمعية الوطنية بغية رصد تنفيذ نتائج ذلك الحوار.
    The Office for Competition within the Department of Justice had set up five working groups co-chaired by members of the Sector Regulators Council to avoid duplication or overlap in enforcement. UN وقد أقام مكتب المنافسة التابع لوزارة العدل خمسة أفرقة عاملة يشترك في رئاستها أعضاء مجلس الهيئات التنظيمية القطاعية لتفادي الازدواجية أو التداخل في الإنفاذ.
    Furthermore, discussions between the United Nations and the Government of Haiti are under way on the establishment of a high-level committee co-chaired by the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، تجري مناقشات بين الأمم المتحدة وحكومة هايتي حول إنشاء لجنة رفيعة المستوى يشترك في رئاستها رئيس مجلس الوزراء والممثل الخاص للأمين العام.
    The platform, which would be led by Mali for the first two years, would be supported by a technical secretariat, co-chaired by the United Nations and the African Union, with the participation of all relevant multilateral institutions. UN وسيتلقى منتدى التنسيق، الذي ستترأسه مالي خلال أول سنتين، الدعم من أمانة ذات طابع تقني، يشترك في رئاستها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بمشاركة جميع المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Such mechanisms are managed by country task forces co-chaired by UNICEF and the highest United Nations representative in the country; in mission settings, the task force is co-chaired by UNICEF and the head of the mission. UN وتدير فرق عمل قطرية يشترك في رئاستها كل من اليونيسيف وأعلى ممثل للأمم المتحدة في البلد هذه الآليات؛ وفي البعثات، يشترك كل من اليونيسيف ورئيس البعثة في رئاسة فرقة العمل.
    (ii) The peace and security cluster of the 10-year capacity-building programme for the African Union is functioning effectively, co-chaired by the African Union Commission and the United Nations Office to the African Union, and coordinated cluster workplans are implemented UN ' 2` فعالية تشغيل مجموعة السلام والأمن التابعة لبرنامج العشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي، التي يشترك في رئاستها مفوضية ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وتنفيذ خطط عمل منسقة للمجموعة
    (ii) The peace and security cluster of the 10-year capacity-building programme for the African Union is functioning effectively, co-chaired by the African Union Commission and the United Nations Office to the African Union, and coordinated cluster workplans are implemented UN ' 2` فعالية تشغيل مجموعة السلام والأمن التابعة لبرنامج العشر سنوات لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي، التي يشترك في رئاستها مفوضية ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وتنفيذ خطط عمل منسقة للمجموعة
    Issues relating to access and security in Darfur have been discussed at monthly meetings of the High-level Committee co-chaired by the United Nations Humanitarian Coordinator and the Minister of Humanitarian Affairs. UN وقد نوقشت قضايا تتعلق بإمكانية الوصول والأمن في دارفور في الاجتماعات الشهرية للجنة الرفيعة المستوى التي يشترك في رئاستها منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ووزير الشؤون الإنسانية.
    It also established, under the overall direction of the Permanent Co-Chairmen of the Conference, a Steering Committee co-chaired by the Secretary-General's Personal Envoy, Cyrus Vance, and Lord Owen, who had succeeded Lord Carrington as European Community mediator. UN وأنشأ أيضا، تحت الرعاية الشاملة لرئيسي المؤتمر الدائمين، لجنة توجيهية يشترك في رئاستها سيروس فانس المبعوث الشخصي لﻷمين العام، ولورد أوين، الذي خلف اللورد كارينغتون وسيطا ممثلا للجماعة اﻷوروبية.
    The Policy Committee, established by the National Elections Commission to discuss critical issues facing the Commission and co-chaired by the Commission Chair and my Special Representative, has met three times. UN واجتمعت لجنة السياسات ثلاث مرات، وهي اللجنة التي أنشأتها المفوضية القومية للانتخابات لمناقشة القضايا التي تواجه المفوضية والتي يشترك في رئاستها رئيس المفوضية وممثلي الخاص.
    A Technical Committee, co-chaired by the Commission Secretary-General and the UNMIS Chief Electoral Affairs Officer, has also been established to ensure that international assistance addresses those critical issues. UN كما أنشئت لجنة تقنية لكفالة معالجة المساعدة الدولية لتلك القضايا الحاسمة، وهي اللجنة التي يشترك في رئاستها الأمين العام للمفوضية وكبير موظفي شؤون الانتخابات في البعثة.
    In order to ensure accountability, a Stabilization and Recovery Funding Facility Committee, co-chaired by the Prime Minister of the Democratic Republic of the Congo and the Special Representative of the Secretary-General, had been established. UN ولضمان المساءلة، أُنشئت لجنة لمرفق تمويل تحقيق الاستقرار والإنعاش، يشترك في رئاستها رئيس وزراء جمهورية الكونغو الديمقراطية والممثل الخاص للأمين العام.
    This is also the objective of the annual meetings of officials from the United Nations and OAU Secretariats, jointly chaired by the two Secretaries-General. UN وهذا أيضا هو هدف الاجتماعات السنوية التي يعقدها مسؤولون من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، والتي يشترك في رئاستها اﻷمينان العامان.
    A National Committee for Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation has also been established under the cochairmanship of the Chairman of the National Transitional Government of Liberia and the Special Representative of the Secretary-General, Jacques Paul Klein. UN كما أنشئت لجنة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، يشترك في رئاستها رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، والممثل الخاص للأمين العام، جاك بول كلاين.
    The green office initiative, chaired jointly by the Bureau of Management and the Division for Sustainable Energy and Environment, is developing guidelines on energy conservation measures. UN وتقوم مبادرة المكاتب المراعية للبيئة، التي يشترك في رئاستها مكتب الشؤون الإدارية وشعبة الطاقة والبيئة المستدامين، بوضع مبادئ توجيهية بشأن إجراءات حفظ الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus