The European Union strongly encourages the United Nations to continue its efforts to enhance cooperation with regional and other international organizations. | UN | والاتحاد الأوروبي يشجع الأمم المتحدة بقوة على مواصلة جهودها الرامية إلى النهوض بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى. |
That report encourages the United Nations to make full use of the expertise of regional organizations such as the Council of Europe in addressing global threats and in implementing the various programmes and activities of the United Nations. | UN | إن ذلك التقرير يشجع الأمم المتحدة على الاستخدام التام لخبرة المنظمات الإقليمية مثل مجلس أوروبا في التصدي للتهديدات العالمية وفي تنفيذ برامج الأمم المتحدة وأنشطتها المختلفة. |
4. encourages the United Nations and other international organizations and agencies, as well as non-governmental organizations in the field concerned, to provide support to the Training Centre and to cooperate in the implementation of its work programme; | UN | 4 - يشجع الأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى وكذلك المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال المعني على توفير الدعم لمركز التدريب والتعاون على تنفيذ برنامج عمله؛ |
In conclusion, my delegation encourages the United Nations, non-governmental organizations, the private sector and the media, among others, to continue to expose serious violations of human rights because, by so doing, they can increase public awareness of children's issues. | UN | وختاما، فإن وفدي يشجع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائل الإعلام، ضمن جهات أخرى، على مواصلة الكشف عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، لأنه من خلال ذلك يمكنها زيادة الوعي العام بقضايا الأطفال. |
He encouraged the United Nations to continue developing a common approach in that regard. | UN | وقال إنه يشجع الأمم المتحدة على مواصلة تطوير نهج موحد في هذا الشأن. |
4. encourages the United Nations and other international organizations and agencies, as well as non-governmental organizations in the field concerned, to provide support to the Centre and cooperate in the implementation of its work programme; | UN | 4 - يشجع الأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى، فضلا عن المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال المعني، على توفير الدعم للمركز والتعاون على تنفيذ برنامج عمله؛ |
4. encourages the United Nations and other international organizations and agencies, as well as non-governmental organizations in the field concerned, to provide support to the Training Centre and cooperate in the implementation of its work programme; | UN | 4 - يشجع الأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى، فضلا عن المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال المعني، على توفير الدعم لمركز التدريب والتعاون على تنفيذ برنامج عمله؛ |
16. encourages the United Nations and other donors to assist the Liberian civil aviation authorities, including through technical assistance, in improving the professionalism of their staff and their training capabilities and in complying with the standards and practices of the International Civil Aviation Organization; | UN | 16 - يشجع الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى على مساعدة سلطات الطيران المدني الليبرية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية، على تحسين الأداء المهني لموظفيها وزيادة قدراتها التدريبية وعلى الامتثال لمعايير وممارسات منظمة الطيران المدني الدولي؛ |
16. encourages the United Nations and other donors to assist the Liberian civil aviation authorities, including through technical assistance, in improving the professionalism of their staff and their training capabilities and in complying with the standards and practices of the International Civil Aviation Organization; | UN | 16 - يشجع الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى على مساعدة سلطات الطيران المدني الليبرية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية، على تحسين الأداء المهني لموظفيها وزيادة قدراتها التدريبية وعلى الامتثال لمعايير وممارسات منظمة الطيران المدني الدولي؛ |
21. encourages the United Nations, bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 21- يشجع الأمم المتحدة والهيئات والوكالات والصناديق والبرامج التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الاستمرار في تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
21. encourages the United Nations, bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 21- يشجع الأمم المتحدة والهيئات والوكالات والصناديق والبرامج التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الاستمرار في تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
11. encourages the United Nations to strengthen further its ability to recruit and deploy staff quickly and flexibly and to procure emergency relief material rapidly and cost-effectively in order to support Governments and United Nations country teams in the coordination and provision of international humanitarian assistance; | UN | 11 - يشجع الأمم المتحدة على زيادة تعزيز قدرتها على استقدام الموظفين وتوزيعهم بسرعة ومرونة وتوفير مواد الإغاثة في حالات الطوارئ على وجه السرعة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة بهدف دعم الحكومات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية الدولية؛ |
14. encourages the United Nations and regional organizations, especially the African Union to take concrete steps to strengthen their relationships and develop a more effective partnership when addressing issues of mutual interest and underscores the need to enhance the United Nations and regional organizations' predeployment joint planning and joint mission assessment processes to increase effectiveness of peacekeeping mission; | UN | 14 - يشجع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، على اتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز علاقاتهما وإقامة شراكة أكثر فعالية لدى معالجة المسائل محل الاهتمام المشترك ويؤكد على ضرورة تعزيز الآليات المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية للتخطيط لمرحلة ما قبل النشر ولتقييم البعثات من أجل زيادة فعالية بعثات حفظ السلام؛ |
29. encourages the United Nations and other relevant humanitarian actors to include as part of their risk management strategy the building of good relations and trust with national and local governments and to promote acceptance by local communities and all relevant actors, in order to enable humanitarian assistance to be provided in accordance with humanitarian principles; | UN | 29 - يشجع الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى في مجال تقديم المساعدة الإنسانية على أن تراعي في استراتيجياتها لإدارة المخاطر إقامة علاقات جيدة مع الحكومات الوطنية والمحلية وبناء الثقة معها وتشجيع المجتمعات المحلية وجميع الجهات الفاعلة المعنية على تقبل تواجدها من أجل إتاحة إمكانية تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية؛ |
24. encourages the United Nations and other relevant humanitarian actors to include as part of their risk management strategy the building of good relations and trust with national and local governments, and to promote acceptance by local communities and all relevant actors, in order to enable humanitarian assistance to be provided in accordance with humanitarian principles; | UN | 24 - يشجع الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى في المجال الإنساني، على أن تجعل إقامة العلاقات الجيدة وبناء الثقة مع الحكومات الوطنية والمحلية وتعزيز القبول من جانب المجتمعات المحلية وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة جزءا من استراتيجياتها لإدارة المخاطر، من أجل إتاحة إمكانية تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا للمبادئ الإنسانية؛ |
24. encourages the United Nations and other relevant humanitarian actors to include as part of their risk management strategy the building of good relations and trust with national and local governments, and to promote acceptance by local communities and all relevant actors, in order to enable humanitarian assistance to be provided in accordance with humanitarian principles; | UN | 24 - يشجع الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى في مجال تقديم المساعدة الإنسانية على أن تراعي في استراتيجياتها لإدارة المخاطر إقامة علاقات جيدة أساسها بناء الثقة مع الحكومات الوطنية والمحلية وتشجيع المجتمعات المحلية وجميع الجهات الفاعلة المعنية على تقبل تواجدها، من أجل إتاحة إمكانية تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية؛ |
29. encourages the United Nations and other relevant humanitarian actors to include as part of their risk management strategy the building of good relations and trust with national and local governments and to promote acceptance by local communities and all relevant actors, in order to enable humanitarian assistance to be provided in accordance with humanitarian principles; | UN | 29 - يشجع الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى في مجال تقديم المساعدة الإنسانية على أن تراعي في استراتيجياتها لإدارة المخاطر إقامة علاقات جيدة مع الحكومات الوطنية والمحلية وبناء الثقة معها وتشجيع المجتمعات المحلية وجميع الجهات الفاعلة المعنية على تقبل تواجدها من أجل إتاحة إمكانية تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية؛ |
As a general recommendation, the resolution encourages the United Nations and the IPU to continue to cooperate closely in various fields, in particular peace and security, economic and social development, international law, human rights, democracy and gender issues, bearing in mind the significant benefits of cooperation between the two organizations, to which the report of the United Nations Secretary-General attests. | UN | إن هذا القرار، بوصفه توصية عامة، يشجع الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة التعاون عن كثب في مختلف الميادين، ولا سيما السلام والأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والقانون الدولي، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، والمسائل الجنسانية، مع أخذ الفوائد الكبيرة للتعاون بين المنظمتين، التي يشهد عليها تقرير الأمين العام للأمم المتحدة في الاعتبار. |
29. encourages the United Nations and other relevant humanitarian actors to include as part of their risk management strategy the building of good relations and trust with national and local governments and to promote acceptance by local communities, and all relevant actors, in order to enable humanitarian assistance to be provided in accordance with humanitarian principles; | UN | 29 - يشجع الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى في مجال تقديم المساعدة الإنسانية على أن تراعي في استراتيجياتها المتعلقة بإدارة المخاطر إقامة علاقات جيدة مع الحكومات الوطنية والمحلية وبناء الثقة معها وتشجيع المجتمعات المحلية وجميع الجهات الفاعلة المعنية على تقبل تواجدها ليتسنى تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية؛ |
5. encourages the United Nations and humanitarian organizations, together with development organizations, to continue to support national leadership in building incountry preparedness capacity, including under the Common Framework for Preparedness of the Inter-Agency Standing Committee, the United Nations Development Group and the United Nations International Strategy for Disaster Reduction; | UN | 5 - يشجع الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية، بالتعاون مع المنظمات الإنمائية، على مواصلة دعم القيادات الوطنية في بناء قدرات التأهب على الصعيد الوطني، بما في ذلك دعمها وفقا للإطار المشترك للتأهب الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
In the same spirit, his delegation encouraged the United Nations to take appropriate measures, when allegations of such crimes proved to be unfounded, to restore the credibility and reputation of the personnel concerned. | UN | ومن المنطلق نفسه، قال إن وفده يشجع الأمم المتحدة على اتخاذ التدابير المناسبة متى ثبت أن الادعاءات بارتكاب هذه الجرائم لا أساس لها من الصحة، وعلى استعادة مصداقية الموظفين المعنيين وسمعتهم. |
(k) encouraging the United Nations to continue its efforts to reach out to all other parties in the Sudan listed in annex I to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in order to elicit commitments to action plans to end violations and abuses against children; | UN | (ك) يشجع الأمم المتحدة على أن تواصل جهودها من أجل الاتصال بجميع الأطراف الأخرى في السودان من التي وردت أسماؤها في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح للحصول على التزامات بوضع خطط عمل ترمي إلى وقف الانتهاكات والإيذاءات المرتكبة بحق الأطفال؛ |