"يشجع الدول الأعضاء على أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • encourages Member States to
        
    • encouraged Member States to
        
    • encourage member States to
        
    • encourages the Member States to
        
    6. encourages Member States to consider, as appropriate, the recommendations made by the Committee of Experts on Public Administration; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في توصيات لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة؛
    1. encourages Member States to facilitate cooperation between the competent authorities and qualified organizations or associations of civil society involved in tracing missing children or in assisting sexually abused or exploited children; UN 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تيسّر التعاون بين السلطات المختصة ومنظمات أو رابطات المجتمع الأهلي المؤهلة التي تقوم بتتبع الأطفال المفقودين أو بمساعدة الذين انتهكوا أو استغلوا جنسيا؛
    1. encourages Member States to facilitate cooperation between the competent authorities and qualified organizations or associations of civil society involved in tracing missing children or in assisting sexually abused or exploited children; UN 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تيسّر التعاون بين السلطات المختصة ومنظمات أو رابطات المجتمع الأهلي المؤهلة التي تقوم بتتبع الأطفال المفقودين أو بمساعدة الذين انتهكوا أو استغلوا جنسيا؛
    2. encourages Member States to take into account the initiatives to promote the harmonious and sustainable development of the Continent; UN 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تضع في الحسبان المبادرات الرامية إلى تحقيق التنمية المنسجمة والمستدامة للقارة الأفريقية؛
    His delegation encouraged Member States to approach UNIDO for assistance in making the necessary arrangements for multi-year payment plans. UN وأضاف يقول أن وفده يشجع الدول الأعضاء على أن تطلب مساعدة اليونيدو في وضع الترتيبات اللازمة لخطط التسديد متعددة السنوات.
    6. encourages Member States to consider, as appropriate, the recommendations made by the Committee of Experts on Public Administration; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في توصيات لجنة خبراء الإدارة العامة؛
    2. encourages Member States to draw on the basic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters in the development and operation of restorative justice programmes; UN 2- يشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد من المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية في وضع وتنفيذ برامج العدالة التصالحية؛
    2. encourages Member States to draw on the basic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters in the development and operation of restorative justice programmes; UN 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد من المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية في وضع وتنفيذ برامج العدالة التصالحية؛
    1. encourages Member States to adopt and strengthen, as appropriate, effective urban crime prevention responses, with a view to achieving an appropriate balance with criminal justice actions; UN ١ - يشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الفعالة لمنع الجريمة في المدن، بغية تحقيق توازن مناسب مع إجراءات العدالة الجنائية؛
    3. encourages Member States to give priority to regular resources (`core'contributions) over other resources (`non-core'contributions); UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على أن تعطي الموارد العادية (المساهمات الأساسية) الأولوية على الموارد الأخرى (المساهمات غير الأساسية)؛
    3. encourages Member States to give priority to regular resources (`core'contributions) over other resources (`non-core'contributions); UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على أن تعطي الموارد العادية (المساهمات الأساسية) الأولوية على الموارد الأخرى (المساهمات غير الأساسية)؛
    13. encourages Member States to urge governing bodies of Partnership members to better coordinate the schedule of national forest-related reporting to allow for better management by countries in the collection, analysis and compilation of information and consultations with stakeholders; UN 13 - يشجع الدول الأعضاء على أن تحث مجالس إدارات أعضاء الشراكة على تحسين تنسيق جدول تقديم التقارير الوطنية المتصلة بالغابات لإتاحة الفرصة أمام البلدان كي تدير على نحو أفضل عملية تجميع المعلومات وتحليلها ووضعها وإجراء المشاورات مع أصحاب المصلحة؛
    2. encourages Member States to reaffirm and deepen their use of participatory governance and citizen engagement in policy development, service delivery, and budgeting and public accountability with enabling mechanisms, including information and communications technology tools and other measures; UN 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تؤكد من جديد وتعمّق استخدامها للحوكمة القائمة على المشاركة وإشراك المواطن في وضع السياسات وتقديم الخدمات والميزنة والمساءلة العامة وذلك باعتماد آليات تمكينية، تشمل أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من التدابير؛
    11. encourages Member States to cooperate with each other and with relevant international organizations to the fullest extent possible, in accordance with articles 18 and 19 of the Smuggling of Migrants Protocol and applicable obligations under relevant international law; UN 11 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمات الدولية ذات الصلة بأقصى قدر ممكن وفقا للمادتين 18 و 19 من بروتوكول تهريب المهاجرين والالتزامات السارية في هذا الشأن بموجب أحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    6. encourages Member States to take into consideration the panel discussion held in observance of the twentieth anniversary of the International Year at the fifty-second session of the Commission for Social Development in order to guide its future deliberations on family issues, with the aim of establishing appropriate follow-up processes to guide national policy development; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على أن تأخذ في الاعتبار حلقة النقاش التي نظمت للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية في الدورة الثانية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية من أجل توجيه مداولاتها المقبلة بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة، بهدف إنشاء عمليات المتابعة المناسبة لتوجيه وضع السياسات الوطنية؛
    34. encourages Member States to submit, where available and in accordance with their national legislation, photographs and other biometric data of individuals for inclusion in INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices; UN 34 - يشجع الدول الأعضاء على أن تقدم، حيثما كان ذلك متاحا ووفقا لتشريعاتها الوطنية، الصور الفوتوغرافية وغيرها من بيانات الاستدلال البيولوجي المتعلقة بالأفراد من أجل إدراجها في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    34. encourages Member States to submit, where available and in accordance with their national legislation, photographs and other biometric data of individuals for inclusion in INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices; UN 34 - يشجع الدول الأعضاء على أن تقدم، حيثما كان ذلك متاحا ووفقا لتشريعاتها الوطنية، الصور الفوتوغرافية وغيرها من بيانات الاستدلال البيولوجي المتعلقة بالأفراد من أجل إدراجها في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    8. encourages Member States to incorporate in their national legislation, in conformity with their legal systems, measures for saving and ensuring rapid access to electronic data during criminal investigations relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 8 - يشجع الدول الأعضاء على أن تدرج في تشريعاتها الوطنية، طبقا لنظمها القانونية، تدابير لحفظ البيانات الإلكترونية وكفالة سرعة الوصول إليها أثناء التحقيقات الجنائية المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    8. encourages Member States to incorporate in their national legislation, in conformity with their legal systems, measures for saving and ensuring rapid access to electronic data during criminal investigations relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 8 - يشجع الدول الأعضاء على أن تدرج في تشريعاتها الوطنية، طبقا لنظمها القانونية، تدابير لحفظ البيانات الإلكترونية وكفالة سرعة الوصول إليها أثناء التحقيقات الجنائية المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    As the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate would expire at the end of the year, he encouraged Member States to present their ideas in that regard for the Council's due consideration. UN ولما كانت ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستنتهي في آخر السنة، فهو يشجع الدول الأعضاء على أن تعرض ما لديها من أفكار في هذا الصدد، لكي يوليها المجلس الاعتبار الواجب.
    His delegation wished to encourage member States to adopt a minimum recruitment age of at least 18 years in their domestic legislation. UN وذكر أن وفده يود أن يشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد في تشريعاتها المحلية حدا أدنى لسن التجنيد لا يقل عن 18 سنة.
    15. encourages the Member States to share among themselves the best practice models for poverty alleviation implemented by both public and private sectors in comparable as well as adaptable situations. UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها النماذج المثلى التي يعتمدها القطاعان العام والخاص في أوضاع مماثلة وملائمة للتخفيف من حدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus