In this regard, the Special Rapporteur encourages the Government to intensify efforts to address the problem of the recruitment of child soldiers in its armed forces. | UN | وفي هذا الخصوص يشجع المقرر الخاص الحكومة على تكثيف جهودها للتصدي لمشكلة تجنيد الأطفال في قواتها المسلحة. |
Furthermore, the Special Rapporteur encourages Governments to reduce the gap between the technologically advanced countries and others. | UN | وفضلاً عن ذلك، يشجع المقرر الخاص الحكومات على تضييق الثغرة بين البلدان المتقدمة تكنولوجياً وغيرها من البلدان. |
The Special Rapporteur encourages Governments to continue to respond to his requests for comments on the allegations brought to his attention; | UN | يشجع المقرر الخاص الحكومات على أن تستمر في الاستجابة للطلبات التي يقدمها لموافاته بالتعليقات عن الادعاءات المحالة إليه؛ |
As part of this process, the Special Rapporteur encourages the Government to recognize the value of providing unfettered access to the media. | UN | وفي إطار هذه العملية، يشجع المقرر الخاص الحكومة على الإقرار بقيمة إتاحة الوصول دون قيود لوسائط الإعلام. |
55. The Special Rapporteur encourages initiatives that reinforce local capacity for the achievement of durable solutions. | UN | 55 - يشجع المقرر الخاص المبادرات التي تعزز من القدرات المحلية على تحقيق حلول دائمة. |
Therefore, the Special Rapporteur encourages reflection on means available to truth commissions, governments and international donors to strengthen civil society. | UN | ولذلك يشجع المقرر الخاص التفكير في الوسائل المتاحة للجان تقصي الحقائق والحكومات والجهات المانحة الدولية من أجل تعزيز قدرة المجتمع المدني. |
106. On archives and other means of extending the life of a commission, the Special Rapporteur encourages: | UN | 106- وفيما يختص بالمحفوظات وغيرها من الوسائل التي تطيل فترة سريان عمل اللجان، يشجع المقرر الخاص على: |
Prior to its assumption of the Chairpersonship of the Association of Southeast Asian Nations in 2014, the Special Rapporteur encourages Myanmar to demonstrate more concrete progress in improving its human rights situation. | UN | وقبل تولي ميانمار رئاسة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2014، يشجع المقرر الخاص ميانمار على أن تبرهن على تحقيق تقدم ملموس بدرجة أكبر في تحسين حالة حقوق الإنسان السائدة فيها. |
In this regard, the Special Rapporteur encourages other Special Procedures mandate holders to engage on the issue of the Internet with respect to their particular mandates. | UN | وفي هذا الشأن، يشجع المقرر الخاص المكلفين بولايات أخرى في إطار الإجراءات الخاصة على تناول مسألة الإنترنت كل في إطار ولايته الخاصة. |
Lastly, the Special Rapporteur encourages Member States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. Contents | UN | وأخيرا، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
53. In line with Commission on Human Rights resolution 2005/26, the Special Rapporteur encourages Governments to establish thorough, prompt and impartial investigation and documentation procedures as reflected in the Istanbul Protocol. | UN | 53 - وتمشيا مع قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/26، يشجع المقرر الخاص الحكومات على اعتماد إجراءات تحقيق وتوثيق دقيقة وفورية ومحايدة على نحو ما ينص عليه بروتوكول إسطنبول. |
In this regard, the Special Rapporteur encourages all States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to do so. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على القيام بذلك. |
In this regard, the Special Rapporteur encourages all States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to do so. | UN | وبهذا الصدد، يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تفعل ذلك. |
Further, with 50 per cent of graduates in the Shariah or law being women, the Special Rapporteur encourages the Government to take steps to encourage more women to enter into legal practice. | UN | وعلاوة على ذلك، واستناداً إلى أن 50 في المائة من خريجي دراسة الشريعة أو القانون هم من النساء، يشجع المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ تدابير لتشجيع عدد أكبر من النساء على ممارسة مهنة المحاماة. |
In order to increase knowledge and awareness of human rights issues the Special Rapporteur encourages the offering of training on human rights law to government officials. | UN | وبغية تعزيز المعرفة بمسائل حقوق الإنسان والوعي بها يشجع المقرر الخاص على عرض توفير التدريب بشأن قانون حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين. |
106. With reference to the situation of children, the Special Rapporteur encourages the Government to continue the efforts undertaken with the assistance of UNICEF. | UN | ٦٠١- وفيما يتصل بحالة الطفولة، يشجع المقرر الخاص الحكومة على مواصلة الجهود المبذولة بمساعدة اليونيسيف. |
61. Consequently, the Special Rapporteur encourages the mass media to ensure that they have a representative and diverse staff. | UN | 61- ونتيجة لذلك، يشجع المقرر الخاص وسائط الإعلام على ضمان التمثيل والتنوع في صفوف موظفيها. |
To avoid having internal judicial hierarchy run counter to the independence of judges, the Special Rapporteur encourages Member States to consider introducing a system whereby court chairpersons are elected by the judges of their respective court. | UN | ولتفادي سير التراتبية القضائية الداخلية في الاتجاه المعاكس لاستقلال القضاة، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء على النظر في بدء العمل بنظام ينتخب في ظله رؤساء المحاكم من القضاة العاملين في المحكمة المعنية. |
102. The Special Rapporteur encourages the Government to establish a programme of action with a clear timetable to implement these recommendations. | UN | 102- يشجع المقرر الخاص الحكومة على وضع برنامج عمل بجدول زمني واضح لتنفيذ هذه التوصيات. |
Moreover, the Special Rapporteur encourages journalists to promote, through their work, a deeper understanding of racial, cultural and religious diversity, and to contribute to developing better intercultural relationships. | UN | وعلاوة على ذلك، يشجع المقرر الخاص الصحفيين على أن يعززوا من خلال عملهم فهما أعمق للتنوع العرقي والثقافي والديني، وأن يساهموا في إقامة علاقات أفضل بين الثقافات. |
The Special Rapporteur was encouraged to note a political determination to apply legislation and policy in the field of tolerance of and non-discrimination against religion and belief, despite some practical monitoring difficulties. | UN | ومما يشجع المقرر الخاص أنه لاحظ عزماً سياسياً على تطبيق التشريع والسياسة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد، على الرغم من وجود بعض صعوبات الرصد العملية. |