"يشجع اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • encourages the Secretary-General
        
    • encouraged the Secretary-General
        
    • the Secretary-General encourages
        
    • the Secretary-General encourage
        
    • encouraging the Secretary-General
        
    • encourages the SecretaryGeneral
        
    My delegation encourages the Secretary-General in his efforts to achieve gender parity in the allocation of management posts. UN ووفدي يشجع اﻷمين العام في جهوده التي يبذلها لتحقيق المساواة بين الجنسين في توزيع المناصب اﻹدارية.
    It also encourages the Secretary-General further to pursue planning for steps that might be taken to support a possible political agreement. UN وهو يشجع اﻷمين العام كذلك على متابعة تخطيط اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لدعم أي اتفاق سياسي قد يُبرم.
    To that end, it encourages the Secretary-General to continue his study of options aimed at improving the capacity for such rapid deployment and reinforcement. UN وهو، لهذه الغاية يشجع اﻷمين العام على مواصلة دراسته للخيارات التي تهدف إلى تحسين القدرة على هذا الوزع السريع والتعزيز.
    The European Union encouraged the Secretary-General to pursue those recommendations that were within the realm of internal management, whilst keeping member States informed of progress on a regular basis. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يشجع الأمين العام على تتبع هذه التوصيات التي هي ضمن اختصاص الإدارة الداخلية، مع إبقاء الدول الأعضاء على علم منتظم بالتقدم المحرز.
    the Secretary-General encourages increased dialogue and cooperation between States. UN كما يشجع الأمين العام على زيادة الحوار والتعاون بين الدول.
    To that end, it encourages the Secretary-General to continue his study of options aimed at improving the capacity for such rapid deployment and reinforcement. UN وهو، لهذه الغاية يشجع اﻷمين العام على مواصلة دراسته للخيارات التي تهدف إلى تحسين القدرة على هذا الوزع السريع والتعزيز.
    It also encourages the Secretary-General further to pursue planning for steps that might be taken to support a possible political agreement. UN وهو يشجع اﻷمين العام كذلك على متابعة تخطيط اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لدعم أي اتفاق سياسي قد يُبرم.
    " 7. encourages the Secretary-General to pursue his humanitarian efforts in Yugoslavia; UN " ٧ - يشجع اﻷمين العام على متابعة جهوده اﻹنسانية في يوغوسلافيا؛
    13. encourages the Secretary-General to continue his personal engagement in the peace process; UN ١٣ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة مشاركته الشخصية في عملية السلام؛
    13. encourages the Secretary-General to continue his personal engagement in the peace process; UN ١٣ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة مشاركته الشخصية في عملية السلام؛
    13. encourages the Secretary-General to continue his personal engagement in the peace process; UN ١٣ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة مشاركته الشخصية في عملية السلام؛
    It therefore encourages the Secretary-General and all States to look further into practical ways to enhance the United Nations capacity and capability in this regard. UN ولذا، فهو يشجع اﻷمين العام وجميع الدول على موالاة النظر في السبل العملية الكفيلة بتعزيز طاقة وقدرة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    It therefore encourages the Secretary-General and all States to look further into practical ways to enhance the United Nations capacity and capability in this regard. UN ولذا، فهو يشجع اﻷمين العام وجميع الدول على موالاة النظر في السبل العملية الكفيلة بتعزيز طاقة وقدرة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    7. encourages the Secretary-General to continue to deploy all possible efforts in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the Settlement Plan; UN ٧ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة بذل جميع الجهود الممكنة من أجل تهيئة مناخ ملائم لتنفيذ خطة التسوية على نحو سريع وفعال؛
    It encourages the Secretary-General to continue his coordination with the United Nations High Commissioner for Human Rights as well as other international organizations and agencies in this regard. UN وهو يشجع اﻷمين العام على مواصلة تنسيقه مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وكذلك مع المنظمات الدولية والوكالات اﻷخرى، في هذا الصدد.
    It encourages the Secretary-General and Member States to continue to consider ways and means of improving practical cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations and arrangements in these areas. UN كما أنه يشجع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على مواصلة النظر في سبل ووسائل تحسين التعاون والتنسيق العمليين بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية في هذه المجالات.
    7. encourages the Secretary-General to continue to deploy all possible efforts in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the Settlement Plan; UN ٧ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة بذل جميع الجهود الممكنة من أجل تهيئة مناخ ملائم لتنفيذ خطة التسوية على نحو سريع وفعال؛
    The European Union encouraged the Secretary-General to pursue those recommendations that were within the realm of internal management, whilst keeping member States informed of progress on a regular basis. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يشجع الأمين العام على تتبع هذه التوصيات التي هي ضمن اختصاص الإدارة الداخلية، مع إبقاء الدول الأعضاء على علم منتظم بالتقدم المحرز.
    He encouraged the Secretary-General to accelerate implementation of the risk management framework across the entire Secretariat and to dedicate the necessary support capacity to that important endeavour. UN وقال إنه يشجع الأمين العام على الإسراع في تنفيذ إطار إدارة المخاطر في جميع أجهزة الأمانة العامة، وتخصيص قدرة الدعم اللازم لهذا المسعى الهام.
    To enable the Centre to continue its operation and to fulfil its mandate effectively and comprehensively, the Secretary-General encourages all Member States and other donors to provide the Centre with the necessary financial contributions and in-kind support. UN ولتمكين المركز من مواصلة عمله والوفاء بولايته بصورة فعالة وشاملة، يشجع الأمين العام جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على تزويد المركز بما يلزم من مساهمات مالية ودعم عيني.
    It was also recommended that the Secretary-General encourage international and regional organizations to engage in and discuss more actively the issue of emerging technologies. UN وأوصى بأن يشجع الأمين العام المنظمات الدولية والإقليمية على تناول مسألة التكنولوجيات الناشئة ومناقشتها بإسهاب.
    Taking note of the idea of a curtain of troops, which was raised during the Security Council mission to the Great Lakes region, and encouraging the Secretary-General, if asked to do so by the parties, to instruct MONUC to facilitate the development of this idea, with a view to possible support to its implementation, including by sending observers, UN وإذ يحيط علما بفكرة القوات الفاصلة التي أثيرت أثناء بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع الأمين العام على أن يصدر تعليماته إلى البعثة لتيسير بلورة هذه الفكرة، إذا ما طلبت إليه الأطراف ذلك، بغية تقديم دعم محتمل في تنفيذها، يشمل إرسال مراقبين،
    11. encourages the SecretaryGeneral to continue his current efforts to take the measures necessary to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition, particularly encourages careful coordination with the Afghan National Security Forces, supported by the International Security Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، في سياق العملية الانتقالية الحالية، على التنسيق بدقة مع قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بدعم من القوة الدولية للمساعدة الأمنية، عند الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus