"يشجع كذلك الدول الأعضاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • further encourages Member States to
        
    11. further encourages Member States to develop and implement policies and national strategies to prevent violence within the family as a whole and thereby enhance the well-being of all of its members; UN 11 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية لمنع العنف في إطار الأسرة ككل ومن ثم تعزيز رفاه جميع أفرادها؛
    11. further encourages Member States to develop and implement policies and national strategies to prevent violence within the family as a whole and thereby enhance the well-being of all of its members; UN 11 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية لمنع العنف في إطار الأسرة ككل ومن ثم تعزيز رفاه جميع أفرادها؛
    " (d) further encourages Member States to consider voluntarily renouncing their share of the unencumbered balances of appropriations to support UNIDO activities, in areas such as: UN " (د) يشجع كذلك الدول الأعضاء على النظر في التنازل طوعا عن حصصها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لدعم أنشطة اليونيدو، في مجالات من قبيل:
    8. further encourages Member States to adopt effective means to reduce family poverty and prevent the intergenerational transfer of poverty through family-centred benefits and social protection measures, such as old-age pensions, cash transfers, housing assistance, child benefits and tax breaks; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اتباع سبل فعالة للحد من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال الفقر من جيل إلى جيل عن طريق توفير استحقاقات هدفها فائدة الأسرة وتدابير الحماية الاجتماعية، مثل المعاشات التقاعدية لكبار السن والتحويلات النقدية والمساعدة السكنية واستحقاقات الأطفال والتخفيضات الضريبية؛
    8. further encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational solidarity and to share good practices in those areas; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الرامية إلى وضع سياسات مناسبة لمعالجة فقر الأسر، والإقصاء الاجتماعي، والتوازن بين العمل والأسرة، والتضامن بين الأجيال، وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    16. further encourages Member States to exchange information, as appropriate, on best practices to promote cooperation to prevent and combat the smuggling of migrants and coordination to investigate and prosecute the smuggling of migrants, in accordance with applicable domestic and international law; UN 16 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، عن الممارسات الفضلى بشأن تعزيز التعاون على منع ومكافحة تهريب المهاجرين والتنسيق في أعمال التحقيق والملاحقة القضائية بشأن تهريب المهاجرين وفقا للقوانين الوطنية والدولية السارية في هذا الشأن؛
    8. further encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational solidarity and to share good practices in those areas; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الرامية إلى وضع سياسات مناسبة لمعالجة فقر الأسر، والإقصاء الاجتماعي، والتوازن بين العمل والأسرة، والتضامن بين الأجيال، وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    8. further encourages Member States to adopt effective means of delivering family-centred benefits, such as social protection and social transfer programmes, including cash transfer programmes, to reduce family poverty and prevent the intergenerational transfer of poverty; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اتباع سبل فعالة لتقديم استحقاقات هدفها فائدة الأسرة، من قبيل برامج الحماية الاجتماعية والتحويلات الاجتماعية، بما في ذلك برامج التحويل النقدي للحد من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال حالة الفقر من جيل إلى جيل؛
    8. further encourages Member States to adopt effective means to reduce family poverty and prevent the intergenerational transfer of poverty through family-centred benefits and social protection measures, such as old-age pensions, cash transfers, housing assistance, child benefits and tax breaks; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اعتماد سبل فعالة للحد من فقر الأسر والحيلولة دون انتقال الفقر من جيل إلى جيل وتوفير استحقاقات خاصة بالأسرة وتدابير الحماية الاجتماعية، مثل معاشات الشيخوخة، والتحويلات النقدية، والمساعدة الإسكانية، واستحقاقات الأطفال، والتخفيضات الضريبية؛
    8. further encourages Member States to adopt effective means to reduce family poverty and prevent the intergenerational transfer of poverty through family-centred benefits and social protection measures, such as old-age pensions, cash transfers, housing assistance, child benefits and tax breaks; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اتباع سبل فعالة للحد من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال الفقر من جيل إلى جيل عن طريق توفير استحقاقات هدفها فائدة الأسرة وتدابير الحماية الاجتماعية، مثل المعاشات التقاعدية لكبار السن والتحويلات النقدية والمساعدة السكنية واستحقاقات الأطفال والتخفيضات الضريبية؛
    8. further encourages Member States to adopt effective means of delivering family-centred benefits, including social protection and social transfer programmes, including cash transfer programmes to reduce family poverty and prevent the intergenerational transfer of poverty; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اعتماد سبل فعالة لتقديم فوائد محورها الأسرة، تشمل برامج الحماية الاجتماعية والتحويلات الاجتماعية، بما فيها برامج التحويلات النقدية للحد من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال الفقر من جيل إلى جيل؛
    8. further encourages Member States to adopt effective means of delivering family-centred benefits, such as social protection and social transfer programmes, including cash transfer programmes, to reduce family poverty and prevent the intergenerational transfer of poverty; UN 8 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اتباع سبل فعالة لتقديم استحقاقات هدفها فائدة الأسرة، من قبيل برامج الحماية الاجتماعية والتحويلات الاجتماعية، بما في ذلك برامج التحويل النقدي للحد من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال حالة الفقر من جيل إلى جيل؛
    9. further encourages Member States to consider establishing or updating, as appropriate, criminal offences for the illicit taking, copying, fabrication and misuse of identification documents and identification information; UN 9 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على النظر في تحديد الأفعال الإجرامية فيما يتعلق بالحصول بطريقة غير مشروعة على وثائق الهوية ومعلومات عن الهوية ونسخها واختلاقها وإساءة استعمالها، أو تحديث تلك الأحكام، حسب الاقتضاء؛
    13. further encourages Member States to take measures to protect witnesses in cases of smuggling of migrants, as called for in the Organized Crime Convention, to take appropriate measures to provide for the effective protection of witnesses who testify in criminal proceedings and, as appropriate, their relatives, including protection from potential retaliation, and to strengthen international cooperation in this area; UN 13 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير لحماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين وفق ما دعت إليه أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة واتخاذ التدابير المناسبة لتوفير الحماية الفعالة للشهود الذين يدلون بشهادتهم في الدعاوى الجنائية، وتوفيرها، حسب الاقتضاء، لأقاربهم، بما يشمل الحماية من عمليات الانتقام المحتملة وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛
    12. further encourages Member States to take measures, including raising public awareness, to discourage and reduce, especially among men, the demand that fosters sexual exploitation as well as other forms of human trafficking, in accordance with article 9, paragraph 5, of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, where applicable; UN 12 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير، بما في ذلك زيادة وعي الناس، لتثبيط وخفض الطلب الذي يشجع على الاستغلال الجنسي، وخصوصا فيما بين الرجال، وكذلك سائر أشكال الاتجار بالبشر، وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، حيثما ينطبق الأمر؛
    5. further encourages Member States to consider including in their national strategies, inter alia, policy implementation approaches such as empowerment and participation, gender equality, awareness-raising and capacity development, and such essential policy implementation tools as evidence-based policymaking, mainstreaming, participatory approaches and indicators; UN 5 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على النظر في تضمين استراتيجياتها الوطنية، في جملة أمور، النهج المتعلقة بتنفيذ السياسات، من قبيل التمكين والمشاركة والمساواة بين الجنسين والتوعية وتنمية القدرات والأدوات الضرورية لتنفيذ السياسات، مثل وضع السياسات المستندة إلى الأدلة والإدماج والنهج القائمة على المشاركة ووضع المؤشرات؛
    5. further encourages Member States to consider including in their national strategies, inter alia, policy implementation approaches such as empowerment and participation, gender equality, awareness-raising and capacity development, and such essential policy implementation tools as evidence-based policymaking, mainstreaming, participatory approaches and indicators; UN 5 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على النظر في تضمين استراتيجياتها الوطنية، في جملة أمور، النهج المتعلقة بتنفيذ السياسات، من قبيل التمكين والمشاركة والمساواة بين الجنسين والتوعية وتنمية القدرات والأدوات الضرورية لتنفيذ السياسات، مثل وضع السياسات المستندة إلى الأدلة والإدماج والنهج القائمة على المشاركة ووضع المؤشرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus