Furthermore, Norway has a Land Act that also emphasizes that land resources must be managed in an environmentally sound manner, taking into account the protection of soil as a production factor. | UN | وإضافة إلى ذلك، للنرويج قانون أراضي يشدد أيضا على أن الموارد الأرضية يجب أن تُنظّم بطريقة سليمة بيئياً، مع أخذ حماية التربة في الاعتبار كواحد من عوامل الإنتاج. |
It also emphasizes the need to better secure spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وهو يشدد أيضا على الحاجة إلى تحسين سبل تأمين الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة. |
It also stresses the concomitant principle of non-interference in internal affairs. | UN | وهو يشدد أيضا على المبدأ الملازم له المتعلق بعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
4. also stresses the important role of the Executive Board in the review and approval of country programme documents; | UN | 4 - يشدد أيضا على ما للمجلس التنفيذي من دور هام في استعراض وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها؛ |
7. underlines also the need for UNAMID to make full use of its current mandate and capabilities with regard to the protection of civilians, ensuring humanitarian access and working with other United Nations agencies; | UN | 7 - يشدد أيضا على ضرورة أن تستخدم العملية المختلطة ولايتها وقدراتها الحالية على نحو كامل فيما يتعلق بحماية المدنيين وضمان وصول المساعدة الإنسانية والعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى؛ |
His delegation also stressed the importance of full compliance with the provisions of the Protocol by all States parties. | UN | وقال إن وفد بلاده يشدد أيضا على أهمية التزام كل الدول الأطراف بتطبيق أحكام الاتفاقية بالكامل. |
It also underlines the importance of economic development in stabilizing the Region. | UN | وهو يشدد أيضا على أهمية التنمية الاقتصادية في إضفاء الاستقرار على المنطقة. |
In this context, Sweden would like to recall that the twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent adopted a resolution which " stresses also the utmost importance, in all circumstances, of humanitarian standards and the necessity to respect applicable human rights norms " . | UN | وفي هذا السياق، تودﱡ السويد أن تذكﱢر بأن المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر اعتمد قرارا " يشدد أيضا على ما للمعايير اﻹنسانية، في جميع الظروف، من أهمية قصوى وعلى ضرورة احترام القواعد المنطبقة لحقوق اﻹنسان " . |
3. emphasizes also the importance of UNCTAD's assistance to member States in the implementation of the post-Doha work programme of the World Trade Organization and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD); | UN | 3 - يشدد أيضا على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد للدول الأعضاء في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المتعلق بمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
It also emphasized the principle of non-discrimination in their implementation. | UN | وهو يشدد أيضا على مبدأ عدم التمييز لدى إعمالها. |
11. also emphasizes that the Commission shall, where appropriate, work in close consultation with regional and subregional organizations to ensure their involvement in the peacebuilding process in accordance with Chapter VIII of the Charter; | UN | 11 - يشدد أيضا على أن تعمل اللجنة، حيثما يكون ذلك مناسبا، في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لكفالة مشاركتها في عملية بناء السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق؛ |
It also emphasizes that scientific and technological capacity requires sound institutional-building as well as the nurturing of a complex network of partnerships among a wide variety of stakeholders spread across the globe. | UN | وهو يشدد أيضا على أن القدرات العلمية والتكنولوجيا تقتضي البناء السليم للمؤسسات فضلا عن إقامة شبكة مركبة من الشراكات فيما بين مجموعة متنوعة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة في جميع أنحاء العالم. |
11. also emphasizes that the Commission shall, where appropriate, work in close consultation with regional and subregional organizations to ensure their involvement in the peacebuilding process in accordance with Chapter VIII of the Charter; | UN | 11 - يشدد أيضا على أن تعمل اللجنة، حيثما يكون ذلك مناسبا، في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لكفالة مشاركتها في عملية بناء السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق؛ |
61. also emphasizes the importance of information and communications technologies for development, and considers that it should be reflected as appropriate in the post2015 development agenda. | UN | 61 - يشدد أيضا على أهمية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية ويرى أنه ينبغي أخذ ذلك بعين الاعتبار على النحو المناسب في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
61. also emphasizes the importance of information and communications technologies for development, and considers that it should be reflected as appropriate in the post-2015 development agenda. | UN | 61 - يشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ويعتبر أنها ينبغي أن تنعكس على النحو المناسب في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
" While recognizing the importance of developing state capacity, the Security Council also emphasizes the importance of increased attention and coherent policies to the reconstruction of conflict-affected communities and empowerment of affected people, in particular, vulnerable civilians, such as children, the elderly, refugees and internally displaced persons. | UN | " وإذ يسلّم مجلس الأمن بأهمية تنمية قدرات الدول، فإنه يشدد أيضا على أهمية زيادة الاهتمام بإعادة بناء المجتمعات المحلية المتضررة من النزاع وتمكين السكان المتضررين، ولا سيما المدنيون الضعفاء، من قبيل الأطفال والمسنين واللاجئين والمشردين داخليا وانتهاج سياسات متسقة في هذا المجال. |
4. also stresses the important role of the Executive Board in the review and approval of country programme documents; | UN | 4 - يشدد أيضا على ما للمجلس التنفيذي من دور هام في استعراض وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها؛ |
While it is necessary to have national instruments and experienced personnel available at national level, our report also stresses the utmost necessity of global cooperation in preventing and combating and finally eliminating international terrorism. | UN | ومع أنه لا بد من توافر الصكوك والموظفين ذوي الخبرة على الصعيد الوطني، فإن تقريرنا يشدد أيضا على الضرورة القصوى للتعاون الدولي للحؤول دون الإرهاب الدولي ومكافحته والقضاء عليه في نهاية الأمر. |
" 4. also stresses the need to assess the implementation of the Programme of Action sector by sector and in this regard invites all relevant organizations, consistent with their respective mandates, to report on the progress made in its implementation using quantifiable criteria and indicators to be measured against the goals and targets of the Programme of Action; | UN | " 4 - يشدد أيضا على الحاجة إلى تقييم تنفيذ برنامج العمل لكل قطاع على حدة، ويدعو من هذه الناحية جميع المنظمات المعنية إلى أن تقوم وفقا لولاية كل منها، بتقديم تقرير عن التقدم المحرز في التنفيذ، وذلك باستخدام معايير ومؤشرات كمية مقابل غايات وأهداف برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
14. underlines also the need for the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to bring to justice those members of the security forces who have been involved in the mistreatment of civilians and the deliberate destruction of property; | UN | ١٤ - يشدد أيضا على ضرورة أن تقوم سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتقديم أفراد قوات اﻷمن الذين اشتركوا في إساءة معاملة المدنيين وفي التدمير المتعمد للممتلكات إلى المحاكمة؛ |
His delegation also stressed the importance of full compliance with the provisions of the Protocol by all States parties. | UN | وقال إن وفد بلاده يشدد أيضا على أهمية التزام كل الدول الأطراف بتطبيق أحكام الاتفاقية بالكامل. |
It also underlines the importance of economic development in stabilizing the region. | UN | وهو يشدد أيضا على أهمية التنمية الاقتصادية في تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
21. stresses also the continued need for urgent and substantial humanitarian assistance to the people of Sierra Leone, as well as for sustained and generous assistance for the longer term tasks of peace-building, reconstruction, economic and social recovery and development in Sierra Leone, and urges all States and international and other organizations to provide such assistance as a priority; | UN | ٢١ - يشدد أيضا على استمرار الحاجة إلى توفير المساعدة اﻹنسانية الكبيرة والعاجلة لشعب سيراليون، وكذلك توفير المساعدة المستمرة والسخية من أجل الاضطلاع بالمهام الطويلة اﻷجل المتعلقة ببناء السلام والتعمير واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي والتنمية في سيراليون، ويحث جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها على تقديم هذه المساعدة على سبيل اﻷولوية؛ |
11. emphasizes also the objectives of the New Partnership to eradicate poverty in Africa and to place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development, thus facilitating Africa's participation in the globalization process; | UN | 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛ |
It also emphasized the crucial importance of education for peace and urged States, specialized agencies of the United Nations and nongovernmental organizations to play an active role to that end. | UN | وهو يشدد أيضا على الأهمية الحاسمة للتعليم من أجل السلام، ويحث الدول والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على أن تؤدي دورا فعالا في هذا المجال. |
also emphasizing that the Plan aimed to establish a new state of affairs in Cyprus in the form of a new bi-zonal partnership with two equal constituent states; | UN | وإذ يشدد أيضا على أن الخطة ترمي إلى خلق وضع في قبرص يتخذ شكل شراكة بين منطقتين قوامها دولتان متكافئتان؛ |
13. also stresses that policies should be devised through which to pursue both economic efficiency and equity; | UN | 13 - يشدد أيضا على ضرورة تصميم سياسات والسعي من خلالها إلى تحقيق الكفاءة والإنصاف الاقتصاديين؛ |