That is reflected in Australia's approach to Afghanistan, which stresses the importance of a comprehensive capacity-building and development assistance effort, in addition to a substantial military and combat commitment. | UN | ويتبين ذلك من النهج الذي تتخذه أستراليا إزاء أفغانستان، وهو يشدد على أهمية بذل جهد شامل لبناء القدرات والمساعدة الإنمائية، بالإضافة إلى التزام كبير في المجال العسكري والقتالي. |
It also stresses the importance of global targets and international cooperation, as well as their implications for the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty. | UN | كما يشدد على أهمية اﻷهداف العالمية والتعاون الدولي، فضلا عن مدلولاتهما بالنسبة لعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
emphasizes the importance of embedding the effort to improve decentralized evaluation in the overall efforts of UNDP to enhance results-based management; | UN | 5 - يشدد على أهمية إدماج جهد تحسين التقييم اللامركزي في الجهود العامة للبرنامج لتحسين الإدارة القائمة على النتائج؛ |
The draft resolution underlines the importance of early progress and encourages the taking of various steps in this regard. | UN | ومشروع القرار يشدد على أهمية إحراز تقدم مبكر ويشجع على اتخاذ خطوات عديدة في هذا الصدد. |
The European Union underscores the importance of broader participation in both instruments. | UN | والاتحاد الأوروبي يشدد على أهمية توسيع نطاق المشاركة في الصكين. |
stressing the importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, | UN | وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية، |
It wished to stress the importance of capacity to pay as the fundamental principle for determining Member States' assessments. | UN | وهو يود أن يشدد على أهمية القدرة على السداد، بوصفها تشكل المعيار الأساسي لتحديد الأنصبة المقررة للدول الأعضاء. |
For the European Union, this danger stresses the importance of establishing rules of the road for space activities. | UN | وقالت إن هذا الخطر، بالنسبة للاتحاد الأوروبي، يشدد على أهمية إنشاء قواعد الطريق للأنشطة الفضائية. |
13. stresses the importance of expeditiously addressing the security issues in order to promote confidence-building between the two countries. | UN | 13 - يشدد على أهمية الإسراع في معالجة المسائل الأمنية من أجل تعزيز بناء الثقة بين البلدين. |
10. stresses the importance of respect for human rights in Liberia; | UN | ١٠ - يشدد على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا؛ |
10. stresses the importance of respect for human rights in Liberia; | UN | ١٠ - يشدد على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا؛ |
“11. stresses the importance of respect for human rights in Liberia and also the human rights aspect of the Mission’s mandate; | UN | " ١١ - يشدد على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا وأهمية الجانب المتعلق بحقوق اﻹنسان في ولاية البعثة؛ |
3. stresses the importance of the continuation of voluntary contributions to the Force and calls for maximum voluntary contributions in the future; | UN | ٣ - يشدد على أهمية مواصلة تقديم التبرعات للقوة ويدعو إلى زيادة حجم التبرعات إلى أقصى حد ممكن في المستقبل؛ |
emphasizes the importance of embedding the effort to improve decentralized evaluation in the overall efforts of UNDP to enhance results-based management; | UN | 5 - يشدد على أهمية إدماج جهد تحسين التقييم اللامركزي في الجهود العامة للبرنامج لتحسين الإدارة القائمة على النتائج؛ |
Moreover, he emphasizes the importance of compliance with environmental laws in any project planning and concession granting. | UN | كما يشدد على أهمية الامتثال للقوانين البيئية في أي تخطيط للمشاريع أو منح للامتيازات. |
Another element emphasizes the importance of efforts to increase the overall level of assistance. | UN | وثمة عنصرا آخر يشدد على أهمية بذل الجهود من أجل زيادة مستوى المساعدة المقدمة. |
Secondly, it underlines the importance of the relationship agreement concluded with the United Nations, which serves as a framework for the close cooperation between the two organizations. | UN | وثانياً، يشدد على أهمية اتفاق العلاقة المبرم مع الأمم المتحدة، والذي سيكون إطاراً للتعاون الوثيق بين المنظمتين. |
It underlines the importance of cooperation between the OSCE and other international organizations on the basis of their comparative advantages. | UN | وهو يشدد على أهمية التعاون بين منظمة الأمن والتعاون وبين المنظمات الدولية الأخرى على أساس من المزايا النسبية لكل منها. |
The program thus underscores the importance of offering equitable levels of support and loans to meet the differing needs of individuals within a community. | UN | من ثم، فإن البرنامج يشدد على أهمية منح مستويات متكافئة من الدعم والقروض تلبيةً لمختلف احتياجات الأفراد داخل المجتمع. |
stressing the importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, | UN | وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية، |
Pending this decision, the Union wishes to stress the importance of making full use of the considerable resources already available to the Tribunal. | UN | وانتظاراً لصدور هذا القرار، يود الاتحاد أن يشدد على أهمية الاستفادة الكاملة من الموارد الكبيرة المتاحة حالياً للمحكمة. |
In this context, I strongly endorse the report of the Secretary-General, which stressed the importance of human security in various contexts. | UN | وفي هذا السياق أؤيد بقوة تقرير الأمين العام الذي يشدد على أهمية أمن الإنسان في شتى البيئات. |
underlining the importance of building mutual trust, confidence and an environment which encourages longterm stability and economic development, | UN | وإذ يشدد على أهمية بناء الثقة بين الطرفين وتهيئة بيئة تشجع الاستقرار الطويل الأمد والتنمية الاقتصادية، |
emphasizing the importance of full compliance with the prohibition on sales and supply of arms and related materiel established by resolution 1701, | UN | وإذ يشدد على أهمية الامتثال التام للحظر المفروض بمقتضى القرار 1701 على مبيعات وإمدادات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، |
It also emphasized the importance of environmental conservation and solidarity in an increasingly interdependent world. | UN | كما يشدد على أهمية حفظ البيئة والتضامن بين البلدان في عالم يتسم بالترابط المتزايد. |
The European Union would like to emphasize the importance of launching now a plan of economic and institutional reconstruction for Afghanistan. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أهمية الشروع في وضع خطة للتعمير الاقتصادي والمؤسسي في أفغانستان. |
7. stresses the important contribution of civil society in the implementation of conference outcomes, and emphasizes that the contribution of non-governmental organizations and the private sector to the work of the Council should be further encouraged and improved, in accordance with the rules and procedures of the Council; | UN | 7 - يشدد على أهمية إسهام المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات، ويؤكد أنه ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على الإسهام أكثر وبشكل أفضل في أعمال المجلس وفقا لقواعده وإجراءاته؛ |