The Chairperson of the National Electoral Commission has broadcast a statement on the radio explaining what constitutes electoral activities and calling on all parties to abide by the rules. | UN | وبث رئيس اللجنة بيانا على الإذاعة يشرح فيه الأنشطة التي تشكل أنشطة انتخابية ودعا جميع الأطراف إلى التقيد بقواعدها. |
A party registering such an exemption shall provide a statement explaining the need for the exemption, which may include the information set out below. | UN | وعلى أي طرف يسعى للحصول على تسجيل إعفاء من هذا القبيل أن يقدم بياناً يشرح فيه الحاجة إلى الإعفاء، وقد يشمل ذلك المعلومات المبينة أدناه. |
The Administrator submitted a report to the High-level Committee at its 9th meeting explaining the position and indicating that a meeting of the agency focal points in 1995 would consider the issue in depth. | UN | وقدم مدير البرنامج تقريرا إلى اللجنة الرفيعة المستوى في اجتماعها التاسع يشرح فيه الوضع ويشير إلى أن مراكز التنسيق بين الوكالات ستنظر بتعمق في هذه المسألة في اجتماع ستعقده في عام ١٩٩٥. |
Just before he had taken up his post, Abbé Diamacoune Senghor had hosted a programme on government radio explaining the origins of the Diola and the uniqueness of Casamance. | UN | ومضى يقول إنه قبل أن يتقلد مهام منصبه، كان القس دياماكون سنغور يذيع في الاذاعة الحكومية برنامجا يشرح فيه أصول جماعات الديولا والخصائص التي تنفرد بها منطقة كازامانس. |
Nonetheless, during one such visit, Ashraf El Hojouj managed to hand a notebook to the first author, in which he described his treatment in detention. | UN | لكن أشرف الحجوج تمكن خلال إحدى الزيارات من تسليم صاحب البلاغ الأول كُرّاساً يشرح فيه المعاملة التي يلقاها في الاحتجاز وأثناء عودة أصحاب البلاغ لاحقتهم الشرطة وأوقفتهم وفتشتهم. |
Under the new review procedures, in cases where a request for registration or issuance is rejected, the Board will publish a formal ruling explaining its reasons for the rejection. | UN | ووفقاً للإجراءات الجديدة المتبعة في المراجعة، ففي الحالات التي يُرفض فيها طلب التسجيل أو الإصدار، ينشر المجلس قراراً رسمياً يشرح فيه أسباب هذا الرفض. |
It should also provide that if those authorities conclude that prosecution is not appropriate, the troop-contributing country agrees to submit to the Secretary-General a report explaining the reasons for that decision. | UN | وينبغي أن تنص أيضا على أنه إذا خلصت تلك السلطات إلى أنه من غير المناسب اتخاذ إجراءات جنائية كان على البلد المساهم بقوات أن يقدم تقريرا إلى الأمين العام يشرح فيه أسباب ذلك. |
At 10.40 a.m. the UNRWA official was again in direct communication with Tel Aviv explaining specifically that " the targeting is taking place in the vicinity of the workshop " and requiring that the Israeli armed forces desist immediately. | UN | وأجرى مسؤول الأونروا الساعة 40/10 اتصالا مباشرا آخر مع تل أبيب يشرح فيه بالتحديد أن الاستهداف يقترب من الورشة، ويطلب من القوات المسلحة الإسرائيلية التوقف على الفور. |
The model memorandum of understanding should also provide that if those authorities conclude that prosecution is not appropriate, the troop-contributing country will submit a report to the Secretary-General explaining why prosecution was not appropriate. | UN | وينبغي أن تنص مذكرة التفاهم النموذجية أيضا على أن تلك السلطات إذا خلصت إلى أنه من غير المناسب اتخاذ الإجراءات الجنائية، كان على البلد المساهم بقوات أن يقدم تقريرا إلى الأمين العام يشرح فيه السبب الذي يجعل من غير المناسب اتخاذ الإجراءات الجنائية. |
Exemptions for manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used shall refer to the need to continue the use of mercury in the processes set out in part I of Annex B. A party registering such an exemption shall provide a statement explaining the need for the exemption. | UN | تشير الإعفاءات لعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق إلى الحاجة إلى الاستمرار في استخدام الزئبق في العمليات المبينة في الجزء الأول من المرفق باء. وعلى كل طرف يسعى لتسجيل من هذا القبيل تقديم بيان يشرح فيه حاجته لذلك الإعفاء. |
The evidence provided by the Consortium included a statement dated 28 January 1994 from its finance manager explaining the calculation of the claim and the use of a delay interest rate of 11 per cent, as well as a chart setting out delay interest on the paid promissory notes and the length of delays in payment. | UN | 502- وشملت الأدلة التي قدمها الكونسورتيوم إقراراً مؤرخاً 28 كانون الثاني/يناير 1994 من مديره المالي يشرح فيه طريقة حساب المطالبة وتطبيق سعر فائدة على التأخير قدره 11 في المائة، بالإضافة إلى جدول بياني يحدد الفائدة عن التأخير فيما يتعلق بالسندات الإذنية المدفوعة ومدة التأخير في الدفع. |
The same idea is central to the Secretary-General's 1996 report, explaining his plan to manage centrally the career of all entry-level Professional staff so as to allow them to demonstrate their interest in, and suitability for, a United Nations career (A/C.5/51/1, paras. 17-31). | UN | وتشغل الفكرة نفسها أهمية رئيسية في تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٦، الذي يشرح فيه خطته لﻹدارة المركزية للمسار المهني لجميع الموظفين الفنيين المبتدئين وذلك للسماح لهم بإثبات اهتمامهم بحياة مهنية لدى اﻷمم المتحدة ومدى صلاحيتهم لها )A/C.5/51/1، الفقرات ١٧-٣١(. |
The category " E " claim form that was used by claimants for the filing of the claims advised each claimant to submit " a separate statement explaining its claim (`Statement of Claim'), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . | UN | 27- أوصي في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " التي استخدمها أصحاب المطالبات لتقديم مطالباتهم بأن يقدم كل مطالب " بياناً منفصلاً يشرح فيه مطالبته ( " بيان المطالبة " ) مؤيداً بالأدلة المستندية وبأدلة مناسبة أخرى كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها " (10). |
The category " E " claim form that was used by claimants for the filing of the claims advised each claimant to submit " a separate statement explaining its claim (`Statement of Claim'), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . | UN | 26- أوصي في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " التي استخدمها أصحاب المطالبات لتقديم مطالباتهم بأن يقدم كل مطالب " بياناً منفصلاً يشرح فيه مطالبته ( " بيان المطالبة " ) مؤيداً بالأدلة المستندية وبأدلة مناسبة أخرى كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها " (10). |
Additionally, the " E " claim form requires that a claimant submit with its claim a separate statement in English explaining its claim ( " Statement of Claim " ), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed losses. | UN | 13- وفضلاً عن ذلك، تشترط استمارة مطالبات الفئة " هاء " أن يشفع صاحب المطالبة بمطالبته بياناً منفصلاً باللغة الإنكليزية يشرح فيه هذه المطالبة (بيان المطالبة) مدعماً بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بتعويض عنها ومقدارها. |
Additionally, the " E " claim form requires that a claimant submit with its claim a separate statement in English explaining its claim ( " Statement of Claim " ), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed losses. | UN | 13- وفضلاً عن ذلك، تشترط استمارة مطالبات الفئة " هاء " أن يشفع صاحب المطالبة بمطالبته بياناً منفصلاً باللغة الإنكليزية يشرح فيه هذه المطالبة (بيان المطالبة) مدعماً بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بتعويض عنها ومقدارها. |
Additionally, the " E " claim form requires that a claimant submit with its claim a separate statement in English explaining its claim ( " Statement of Claim " ), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed losses. | UN | 13- وفضلاً عن ذلك، تشترط استمارة مطالبات الفئة " هاء " أن يشفع صاحب المطالبة بمطالبته بياناً منفصلاً باللغة الإنكليزية يشرح فيه هذه المطالبة (بيان المطالبة) مدعماً بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بتعويض عنها ومقدارها. |
Additionally, the " E " claim form requires that a claimant submit with its claim a separate statement in English explaining its claim ( " Statement of Claim " ), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed losses. | UN | 13- وفضلاً عن ذلك، تشترط استمارة مطالبات الفئة " هاء " أن يشفع صاحب المطالبة بمطالبته بياناً منفصلاً باللغة الإنكليزية يشرح فيه هذه المطالبة (بيان المطالبة) مدعماً بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بتعويض عنها ومقدارها. |
Additionally, the " E " claim form requires that a claimant submit with its claim a separate statement in English explaining its claim ( " Statement of Claim " ), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed losses. | UN | 13- وفضلاً عن ذلك، تشترط استمارة مطالبات الفئة " هاء " أن يشفع صاحب المطالبة بمطالبته بياناً منفصلاً باللغة الإنكليزية يشرح فيه هذه المطالبة (بيان المطالبة) مدعماً بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بتعويض عنها ومقدارها. |
Additionally, the “E” claim form requires that a claimant submit with its claim a separate statement in English explaining its claim (“Statement of Claim”), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed losses. | UN | 13- وفضلاً عن ذلك، تشترط استمارة المطالبات من الفئة " هاء " أن يشفع صاحب المطالبة بمطالبته بياناً منفصلاً باللغة الإنكليزية يشرح فيه هذه المطالبة (بيان المطالبة) مدعماً بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بتعويض عنها ومقدارها. |
Every year we receive the report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, in which he describes the Agency's budget deficit and the consequent need to reduce the level of services provided to the refugees. | UN | إذ أننا نواجه كل عام التقرير السنوي الذي يقدمه المفوض العام لوكالة غوث اللاجئين الذي يشرح فيه العجز في موازنة الوكالة، واضطراره لتخفيض مستوى الخدمات للاجئين بسبب هـــــذا العجز. |